Emma, the lyricist of the group she writes most of the songs, but everyone contributes over all. She's good at translating feelings into words, and also likes a bit of a distraction while writing.

8 32

Yunmeng bros...pls stop distracting me from translating...

310 676

Better late than never I'm Jerico and lately I've been focusing on translating stuff from JP to EN but I also draw and paint!

1 4

It’s and I’m Moises, a Mexican Multimedia designer and illustrator translating my identity into my art, interested in editorial design and character design.

•instagram: https://t.co/N34rOMDyM1
•ko-fi: https://t.co/SWWszWjP5n
•artstation: https://t.co/GlCprgmyiR

1 1

Thank you for playing Your Turn To Die! ╭( ・ㅂ・)و
Your comments give me life. And Headcanons. Never stop! ✨💕

Also thank you to Nankidai for creating such an interesting game! ⭐
And vgperson for translating! 🌹

11 44

I drew the spid. was a huge challenge translating this character into my art style, but it was fun to do.

11 40

I'm an editor, not a translator, so it's been an interesting experience applying my experience to translating a game for the first time. It's been lots of fun, too! I don't expect a perfect translation...but I will definitely be doing my best. The game is about 90% localized.

4 22

Hey! I’m Moises, a Mexican Multimedia designer and illustrator translating my identity into my work and art! 🦁

✨ instagram: https://t.co/N34rOMDyM1
✨ website: https://t.co/HzNrE2pOdK
✨ ko-fi: https://t.co/SWWszWjP5n
✨ artstation: https://t.co/GlCprgmyiR

0 1

Here is Blue Hearts Chapter 24 (Note the content warning.)
Thanks to our new translator going forward, Weaweab, for the excellent work he did translating this chapter and will continue to do going forward. https://t.co/3GI4a6Tx8s

5 15

I'm still not translating that bc it'd make no sense
but David is right and Golden is a hard M

1 4

(Cookie Run) Hanja Run is an edutainment adaptation in Hanja (Chinese characters used in the Korean language). 🍪

Volume 1 Chapter 1 has been translated: https://t.co/IhMnA3O3Yo

Credits to for purchasing and scanning the comics, and for translating! 😊

40 164

When it comes to changing the language in Evangelion from "Love" to "Like", I feel like there's some reason to be a bit angry/ticked off. Purely from a translating standpoint, apparently Kaworu saying "suki" which can be taken as either "love" or like" ESPECIALLY in NGE.

0 0

There’s more than one way to code a website, but the choices we make in the process of translating have huge impact on the accessibility of that content.
Learn all about this at Accessibilty workshop on Monday, June 24. Register for 10 CAD.
https://t.co/5Dr09fx6Qr

4 3

Shu Ann Weekのお題が決まりました!

Day.1出会い/別れ/再会

Day.2 触れる/キス

Day.3 甘いもの/コーヒー

Day.4 海岸/海

Day.5 早朝(二人の朝)/深夜(二人の夜)

Day.6 未来/家族

Day.7自由なお題

(Translation of the day's themes. Thank you for translating!)

29 68

The Secret of Toothpick
Thx for translating ∠( ᐛ 」∠)_

9 37

drew a tapas header for my comic/manga that i'm currently translating into english and will eventually publish there🤔#webcomic

0 1

We ❤️ Cheetham Street Party invites in Polish, Arabic and Urdu. Please share with the residents of Cheetham. A Huge thank you to Marysia and for translating these so quickly! Collaboration!

10 18