//=time() ?>
🖤配信開始🖤
【MASKED=BLACK/ 簡体中文版】
有志の方が翻訳してくださり
簡体中文版が配信されました!
ありがとうございます🐶🌟
Thank you for translating it!
[COMIKET WIP]
I'm in the middle of translating the "Gundamusume Project Vol.1 artbook" and I keep getting the feeling that the Japanese text makes it feel more legit? 🤣
#ガンダ娘
Everyone is always super excited to work on translating until they have to translate a 30 minute H scene 😭
Story of every VN fanTL ever
@DyingforSolomon Hi😊 Thank you for your interest!
I’m not used to translating, but I tried my best.
I hope you enjoy this one, thank you.
#PortfolioDay2024 #PortfolioDay
I'm a traditional artist living in Japan who loves games.
I'm Japanese, but I communicate by translating English. I make a living by getting commissions from clients outside of Japan.
I draw art on paper using pencils and brushes. I'd like as many… https://t.co/7KyVduYO41
I think this machine is bugged on translating two characters or more. Also, their faces are mostly ikemen, I'm not interested.
I finished translating 11 of the 20 pages into English.🫰 https://t.co/9m3HhB5MB3
@momo_nosukeee English Translation
英訳版です!
Artist commentary : Rikuhachima Aru faces her alternate self, arriving with Chroma.
The swirl of emotions I felt as I figured out the blurred out words one by one while translating this is indescribable.
Now what he said about me is not important. I just wanna talk about this one question he raised, why I came back to translating without any announcement. Thing is, I didnt plan to return. But every time I read a fancomic, I immediately begun formulating how to translate them and-
really looking forward to how studio trigger decides to adapt all the dark fantasy aspects of the story, especially when it comes to translating the brilliant paneling work into an equally unsettling audiovisual experience
BONJOUR! ❤️✨
#JapanExpoSud I'm arriving allons y allons y allons y here is my catalogue of items📷
I'm in Hall 3, Booth G168
DM for reservations~
(The beatiful @elo_from_mars will be translating and being generally legendary come and say hallo)
I don't wanna spill the beans on it too early because I want to finish writing the 5 chapters fully before starting actual development, but it's a dark drama set in a fictional equivalent of 50's Colombia. currently writing it in ESP first and translating to ENG as I go
【English version】
After translating them into English by myself, I asked an American English teacher to check them. (Fixed quite a bit😅)
Thank you,B.J.K💕
#Renkyotto
全5ページのうち1〜3ページ目
I gave up on translating it into English. It is too hard for me.
In the middle of translating narikaveh doujin EN to JP so I can sell both EN and JP, but the doujin (right one) was created around 6 months ago and looking at the freshly made artwork right now (left one) I'm a bit insecure seeing old artwork 🥲 Should i keep going...
The Nagisa art was drawn by my buddy @pyredraws btw.
After a short break I will be back to translating comics on Twitter again. Maybe I will take a look at some of the requests that I couldn't do while translating the GDD manga as well. Until then, have a good one.
Also I said I wouldn't take a dime for BA contents. But my 8 year old PC that I already raised from the dead once is acting up again. And without it I can't TL anything anyway. So I'll take commissions so I can get a new PC asap. DM me for translating BA/non-BA SFW/NSFW manga.
I got "middle luck" yay 😆💗
Credit to @guramepatin for translating it to me wwwww https://t.co/yfcgPxSlVP