//=time() ?>
It seems that the Jubbi will have some relevance in the chapter that is about to come out. By the way, it seems that the OD team already has some time translating the chapter.
I draw
her rose water bath
she removes
her warpaint
her face of the day
I stand behind her
we reflect
such elegant lines
in these mirrors
Beauty translating
to desire
Artistic sensuality,
behold these eyes
of fire.
#MadVerse
~Art~ Guweiz
Emma, the lyricist of the group she writes most of the songs, but everyone contributes over all. She's good at translating feelings into words, and also likes a bit of a distraction while writing. #sizeTwitter #giantess
Yunmeng bros...pls stop distracting me from translating...
#MoDaoZuShi #TheUntamed #魔道祖师 #陈情令
Better late than never #PortfolioDay! I'm Jerico and lately I've been focusing on translating stuff from JP to EN but I also draw and paint!
It’s #PortfolioDay and I’m Moises, a Mexican Multimedia designer and illustrator translating my identity into my art, interested in editorial design and character design.
•instagram: https://t.co/N34rOMDyM1
•ko-fi: https://t.co/SWWszWjP5n
•artstation: https://t.co/GlCprgmyiR
Thank you @ManlyBadassHero for playing Your Turn To Die! ╭( ・ㅂ・)و
Your comments give me life. And Headcanons. Never stop! ✨💕
Also thank you to Nankidai for creating such an interesting game! ⭐
And vgperson for translating! 🌹
I drew the spid. was a huge challenge translating this character into my art style, but it was fun to do. #HazbinHotel
I'm an editor, not a translator, so it's been an interesting experience applying my experience to translating a game for the first time. It's been lots of fun, too! I don't expect a perfect translation...but I will definitely be doing my best. The game is about 90% localized.
Hey! I’m Moises, a Mexican Multimedia designer and illustrator translating my identity into my work and art! 🦁
✨ instagram: https://t.co/N34rOMDyM1
✨ website: https://t.co/HzNrE2pOdK
✨ ko-fi: https://t.co/SWWszWjP5n
✨ artstation: https://t.co/GlCprgmyiR
Here is Blue Hearts Chapter 24 (Note the content warning.)
Thanks to our new translator going forward, Weaweab, for the excellent work he did translating this chapter and will continue to do going forward. https://t.co/3GI4a6Tx8s
I'm still not translating that bc it'd make no sense
but David is right and Golden is a hard M
(Cookie Run) Hanja Run is an edutainment adaptation in Hanja (Chinese characters used in the Korean language). 🍪
Volume 1 Chapter 1 has been translated: https://t.co/IhMnA3O3Yo
Credits to @candyypirate for purchasing and scanning the comics, and @tiptchi for translating! 😊
Translating Movement in Vigorous Illustrations by Ben Tallon
https://t.co/k3tnc7OGGI
#apemoon #design #drawing #illustration #painting #art #craft #creative #creativemind
In honor of #FFXIV #Shadowbringers a DRK picture from 2017. Signed by the lovely Natsuko Ishikawa, storywriter of the DRK questline as well as all the Hingashi parts of the MSQ in Stormblood. She was super sweet and a big thanks to Foxclon for translating for me 🥰
When it comes to changing the language in Evangelion from "Love" to "Like", I feel like there's some reason to be a bit angry/ticked off. Purely from a translating standpoint, apparently Kaworu saying "suki" which can be taken as either "love" or like" ESPECIALLY in NGE.
There’s more than one way to code a website, but the choices we make in the process of translating have huge impact on the accessibility of that content.
Learn all about this at @Dequesystems Accessibilty workshop on Monday, June 24. Register for 10 CAD.
https://t.co/5Dr09fx6Qr
Shu Ann Weekのお題が決まりました!
Day.1出会い/別れ/再会
Day.2 触れる/キス
Day.3 甘いもの/コーヒー
Day.4 海岸/海
Day.5 早朝(二人の朝)/深夜(二人の夜)
Day.6 未来/家族
Day.7自由なお題
(Translation of the day's themes. Thank you @amn_138 for translating!)