//=time() ?>
HAVE YOU LEARNED IT series
Wang Yibo's wise strategy🍃
Created by: Laixihanzi
Translated by: BJYXWORKSHOP
CR: WB / 来喜汉子
Original Post: https://t.co/Kev8FSK1Rh
#bjyx #YIZHAN #博君一肖
学着看到的漫画画了一幅 , 這次硬撑着不参考本尊或旧画作的什么, 凭空盲画这张脸, 想看看这样能不能画出一个他来❤️
#钟汉良 #鍾漢良 #wallacechung #chunghanluong #zhonghanliang #電腦繪圖 #人物畫像 #painting #portrait #sketch #comics #caricature #drawing #paintingportraits #digitalpainting
耳
If this reaches anyone who knows Chinese and would be willing to help be learn better or has tips, feel free to message!
.
#drawing #sketchbook #sketch #art #artist #illustration #艺术 #图纸 #素描本 #学习 #学汉语 #艺术家 #studygram #ink #书法 #calligraphy #그림 #일러스트
@MelonLoverGuin Simplified Chinese version
汉化版
* 1. baboon在Cambridge Dictionary和Merriam-Webster Dictionary中都仅指狒狒。但是在Collins Dictionary中提到了俚语上的一种用法“a coarse, ridiculous, or brutish person, esp. one of low intelligence”。这片大地不一定有狒狒,所以这里译作没礼貌的小屁孩。
This reference to the crown of a Tang Dynasty princess named "李倕", but the restoration of cultural relics is still controversial, so I drew two different versions. #illustration #ChineseCulture #hanfu #traditionalart #traditional #汉服
@PascaHujan Simplified Chinese version
汉化版
*塞爹的回答,原文是cellebrity, 即Cell(监狱)+Celebrity(名人)的组合词。实在不知道该怎么处理这个谐音梗。正好最近在看球,于是就改成这个了...
如果有更好的建议欢迎指教~
@MelonLoverGuin Simplified Chinese version
汉化版
原标题中的Orphans意为“孤儿”,但在游戏档案中并未提及凛冬(大概是?)的父母已经身亡,故翻译为熊孩子。
当然也很有可能就是一帮父母已经不在的孩子们...
《明憲宗元宵行樂圖》出自明代宮廷畫師之手,展現了明憲宗朱見深元宵節當天在內廷觀燈、看戲、放爆竹行樂的熱鬧場面,也對當時的漢服進行了細致描繪。
#AmzingHanfu #Hanfu #汉服 #明代
DDAN: Didi ai ni
Created by: Laixihanzi
Translated by: BJYXWORKSHOP
CR: WB / 来喜汉子
Original Post: https://t.co/L3jpDT09SA
#bjyx #YIZHAN #博君一肖
#TheUntamed