//=time() ?>
현재 만화 '2MDK 쉐어하우스'를 한국어로 번역 중입니다.
번역의 정확성은 그다지 높지는 않지만 기대하세요!
(2MDKシェアハウスの漫画を韓国語に翻訳中です。翻訳の精度は高くありませんが楽しみにお待ちください!)
[拡散希望]
PEDESTAL を翻訳して下さった识渡汉化组(º Know Team)さんが簡体中国語ローカライズを必要とする開発者を探しています!
チームへのご連絡はこちら:
leanderlin013@gmail.com
私の個人的な意見ですが、识渡汉化组さんの仕事は非常に丁寧で細やかです。(続)
#アズールレーン の繁体字中国語版カードゲーム『碧藍航線集換式對戰卡牌』コレクション拡張パックCP01【雷之秘藏】にて「プリンスオブウェールズ」を描かせていただきました。よろしくお願いいたします!
https://t.co/on93Ma4bPy
#碧藍戰卡 #碧藍航線 #碧藍航線卡牌
【お仕事のお知らせ】
ワンピースカード 中国語簡体字版OP08「二つの伝説」
トレジャーレアのサンジを担当しました!
#ワンピースカードゲーム #ワンピカード
#アズールレーン の繁体字中国語版カードゲーム『碧藍航線集換式對戰卡牌』コレクション拡張パックCP01【雷之秘藏】にて「翔鶴」を描かせていただきました。よろしくお願いいたします!
https://t.co/on93Ma4bPy
#碧藍戰卡 #碧藍航線 #碧藍航線卡牌
DawnBreeze社が開発中のIPプロジェクト『晞来之时重逢』にて「尤格纳(ウグナ)」のデザインとイラストを担当しております。
https://t.co/ndyItjoemm
*中国語PVです
黒髪と銀髪版がありまして、掲載イラストは銀髪版です。今後色々展開されるそうですので何卒よろしくお願いいたします🔷
イラスト紹介(一部):㈱ベネッセコーポレーション様の進研ゼミ小学講座2024年8月号「チャレンジタッチ5年生」イラスト27点「チャレンジタッチ6年生」イラスト37点、国語教材用 https://t.co/U8dFHNrNjs
1일 1시노 88일차
日本語訳と中国語訳は11時半、リプで同時アプロードします。
中文版和日文版会在11点30时候同时发布在评论区上。
1일 1시노 87일차
日本語訳と中国語訳は11時半、リプで同時アプロードします。
中文版和日文版会在11点30时候同时发布在评论区上。
1일 1시노 86일차
日本語訳と中国語訳は11時半、リプで同時アプロードします。
中文版和日文版会在11点30时候同时发布在评论区上。
1일 1시노 85일차
日本語訳と中国語訳は11時半、リプで同時アプロードします。
中文版和日文版会在11点30时候同时发布在评论区上。
外国語コミックス(より引用)、ウォカさんの『兄貴』っていうニュアンスがその国に無いとジンたんを『ボス』って呼んでてそれはそれで萌えなのですが、国によっては『ジン』ってウォカさんが呼んでて、こう……本家とはまた違ったキュン💘が来ます(✽︎´ཫ`✽︎)
1일 1시노 84일차
日本語訳と中国語訳は11時半、リプで同時アプロードします。
中文版和日文版会在11点30时候同时发布在评论区上。
1일 1시노 83일차
日本語訳と中国語訳は11時半、リプで同時アプロードします。
中文版和日文版会在11点30时候同时发布在评论区上。
クラウン「暑い夏はビンチリン(アイス)で決まりね!!」
※アイスは中国語でビンチリンです
早上好中国
现在我有冰淇淋!
我很喜欢冰淇淋!!
#サトノクラウン
1일 1시노 82일차
日本語訳と中国語訳は11時半、リプで同時アプロードします。
中文版和日文版会在11点30时候同时发布在评论区上。
1일 1시노 81일차
日本語訳と中国語訳は11時半、リプで同時アプロードします。
中文版和日文版会在11点30时候同时发布在评论区上。