//=time() ?>
@moz9_shinonome 한국어 번역
「초노 선배는 수영시키고 싶다: 13
『빡빡한 연습 메뉴도 버티겠다고 결심했습니다』」
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。
後輩君の本気を見せるチャンス!
@hikawa21 한국어 번역
「여름 코미케 이후 죽어 있던 좋아하는 친구가 버튜버인 나를 사랑하는 이야기」
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。
腰は怪我しないように気をつけましょう…!
@samunepon 코멘트: 골든카무이 패러디입니다
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。
번역 (翻訳):@HlsDeveloper
편집 (編集):@Nuyaho_
【SPYxFAMILY 스파이 패밀리】
한국어 더빙
잠시 후 #애니플러스 9화 방영!
- 매주 (월) 23시 본방사수!
▶ VOD 보러가기
https://t.co/dgbueH61ZL
▶ 학산문화사 코믹스 1권 구매하기
-알라딘 : https://t.co/hzMhPWASqR
-예스24 : https://t.co/h5leeK77nu
-교보문고 : https://t.co/DMd8pxUyNb
@skafka15 한국어 번역
「머릿속까지 지저분해진 인간이 입욕제를 사용한 일기」
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。
(何と言ったらいいんだろうという顔になっている)
カフカ先生…?!
@aska20140511 코멘트: 앗, 실수했다!! 여동생을 주십시오가 아니라 손녀를 주십시오 라고 해버린 테이맥이 되어버렸다... 미안
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。
번역 (翻訳):@HlsDeveloper
편집 (編集):@Nuyaho_
@kitsune_maru 한국어 번역
「작가 코멘트 없음」
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。
薬指…指輪…!🥰🥰🥰🥰
@mim0_ri 한국어 번역
「skeb 의뢰로 2차창작 소설의 일부를 만화로 그렸습니다! 감사합니다!🙏」
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。
反撃の…始まりだ!
@6nen 한국어 번역
「ASMR 방송 수고하셨습니다」
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。
リスナーたちの心を…分かりきっている…!
@tsuyuki_nights 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
* 제목: 호시구마 "머리카락으로 가리면 되지" / 호시첸
@na_tarapisu153 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
* 제목: 텍사스랑 라플란드
나하이! 버츄얼 구미호 고나리 입니다. 한국어를 잘 못하지만 잘 부탁드립니다!
이름: 고나리
팬네임: 여우링
오시마크: 🦊💛
라이브: #GumihoLive
팬아트: #NarirangArt
노래: #NariNorae
음식 사진: #NariMogu
🎮: https://t.co/2pt9azNAGc
▶️: https://t.co/WElmI2JgcX
#KRVTuber #버튜버
@nn_bisco 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
* 제목: 뭔가 문득 떠오른 샤샤×이노
@kitsune_maru 한국어 번역
「작가님 코멘트 없음」
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。
死者「閻魔様くしゃみTSKR」
@uma_izawa 코멘트: 점점 거리가 가까워질수록, 우마무스메들의 대화 때문에 오타쿠 감정 속에 질투의 감정이 싹트고 있었으면 좋겠다... (본인도 몰랐으면 함)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。
번역 (翻訳):@HlsDeveloper
편집 (編集):@Nuyaho_