//=time() ?>
Now I drew a new character: "Iknotl" what does abandoned mean (Translated from the Nahuatl)
Actually, I created this character as my Overwatch 2 OC, I want to see if I can make it 3D and possibly playable idk
#Art #ConceptArt #OC #OriginalCharacter
Dio hated his mother for being devoted to his father, Dario Brando.
It was apparent since part 1 but i don't think the word "hate" here truly translates his feelings.
His complaint with his mother is being with the wrong person and dying because of that. https://t.co/xwGqu8VpM0
เดา DCU Slate
1. Superman (2025) เล่าเรื่องชีวิตคล้าร์กใน Metropolis ในการเป็นนักข่าวและฮีโร่ผู้กอบกู้โลก สำรวจความสัมพันธ์ของเขากับจิมมี่และโลอิส ตัวร้ายคือ Lobo และ Lex Luthor
2. Green Lanterns (2025) คู่หูตำรวจอวกาศ Hal และ John ต่อกรกับ Sinestro หนังจะพาคนดูไปสำรวจโลกอวกาศ DC
Experimenting with AI art has been absolutely therapeutic for me
The ability to translate thoughts into images so quickly has turbocharged my creativity, and I can see myself using it in everything I do
As @ClaireSilver12 once said, "AI is a camera for the imagination"
JAPAN | The drama adaptation of Mita Ori's BL / Slice Of Life manga, “#僕らの食卓 (Bokura no Shokutaku) #OurDiningTable” is slated to be released in 2023—which is under TBS GLOWDIA production.
Depicts the story of a lonely salaryman learning to overcome his shyness through food!
@Hiro_VTuber @haesumimi Deat- I mean 死刑!! (use translate if you can’t read)
From a roleplay standpoint, a lot of my ocs are difficult to roleplay, but thats bc a good portion of them are bottoms and their desires do not translate. in terms of drawing, Sebas is the hardest to draw, bc I got him designed by my friend and I'm still working him
into my style
i'm not strict on retranslations. you can retranslate everything i translate coz i just translated it too from Japanese. but please just don't rip off and repost just to call the translation is yours. is it hard to retweet? does it hurt your pride? if yes, then i apologize.
I love that this image basically speaks for itself, but interestingly there is a pun here that is somewhat difficult to translate: caption «знаки различия» could mean insignia (as a symbol of rank), but could also be read literally as "sign of difference"
Here's a thread with all the translated information from the Q&A session with Gondaira at Jump Festa!🌸
There were 5 questions answered at Jump Festa, and though none of them reveal any big answers, it's got a bit of interesting info about the characters.
i need to translate this so bad but i also NEED to finish going through my kaiji books help me christ
123 Rhodes Island?! - Reed the Flame Shadow ver.
Translated and typesetted by me!
#明日方舟 #Arknights #アークナイツ #123RhodesIsland
and finally. another oc except it's some depressed emo ghost girl i made in 2017. her name was verra and it might still be if anyone can tell me if that name i prob made up on the spot translates to penis or not
taking a break from watching IBO to play Power DoLLS. I really wish more of the series had been translated.
Second chapter of AdaShima volume 11 has been translated. You can read it over here:
https://t.co/xOJd450OJJ
Next up, a Yashiro chapter. Please be excited.
After putting some time aside to read Keishi Ayasato's other works, I'm back on the Torture Princess train.
I figured that with volume 8, the story would become a race to the finish and I was right.
The translated prose was absolutely lyrical this volume.
New Drop ‼️
▪️ Web 1, 2, 3
Translate the intensity of the Web 1, 2, 3 with ascii code 😵💫1200 x 2000px
2.1 Tz 🔗👇
https://t.co/lHkv0WM7Vv
#NFT #Web3 #blockchaintechnology #tezosnft #objktnft #ascii #nftarti̇st #nftartcollector
Here's a translated version of Gondaira's drawing celebrating the anime announcement 🌸