//=time() ?>
@Koi000 英語版です! [EN]
Sensei-sucking (literally) Hina-chan.
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
@DieReineWelt 英語版です! [EN]
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
@oginbara Isn’t this showing off a bit too much…?
Translation/英訳 & typeset/植字工 by
@Lightning449
@GTSYear 英訳 English Translation
"The Ruler of Demons makes suborinate Oni Gals who are one size smaller capture Hero-kun, since she herself is too huge and it would be difficult"
@guraburu080 Ten minutes before Sensei rushes in (Saoriiiii!!!!)
Translation/英訳 by @TheParacite
Typeset/植字工 by @mushi107
@yuv_mark9 Thank you very much for the Ayaka and Thoma in school uniform!
Translation/英訳 by @carlikun
Typeset/植字工 by @mushi107
@ryokukablog 英語版です! [EN]
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
@zyugoya My Former Divorced Crybaby Neighbor | Season 2 Chapter 14 [EnglishTL/英訳!]
@x9184 Welcome Back, First Love Chapter 16 [EnglishTL/英訳!]
"If The Person I Like Says That To Me... - Omake" (2/2)
@x9184 Welcome Back, First Love Chapter 16 [EnglishTL/英訳!]
"If The Person I Like Says That To Me..." (1/2)
@pic_postcard I Want To Date the Shogun 2
Translation/英訳 by @TheParacite
Typeset/植字工 by @mushi107
@GTSYear 英訳 English Translation
"Giga Nunnally Stops Her Older Brother Lelouch's Path to Supremacy with All Her Might"
これはフリッパーズの歌詞の一節(日本語詞で三行ぐらい)を、そのままDeepLに突っ込んで英訳し、さらにそのままmidjourneyに入れたものです。画風は「ファンタスティックに」だけ指示しました。何の曲?
#midjourney
本日の @GENIUS TOP POP 100で3曲の翻訳が新着順位を獲得しました
1. @FujiiKaze - 死ぬのがいいわ (英訳) (🟡#26)
2. 藤井風-死ぬのがいいわ (ローマ字) (🟡#39)
3. すずめの戸締まり OTS (ローマ字) (🟡#60)
チャートには Ado @ado1024imokenp (#73) と嵐 @arashi5official (#79) もランクイン
@nikkari_aoe 【English Translation】
英訳をやってみました!
Caption: Eh? You don't want a self affirming Whislash?