//=time() ?>
Remember my #PutongAnimals? I took English names of animals and did literal translations into Chinese.
I've decided to redo them all in the more painterly style I'm into right now.
Here comes a turkey/火鸡/'fire chicken' walking in a snowy night.
So it turns out https://t.co/UPbeLevyBk has a heap of A) art books and B) light novel translations for free you can read online or download.
ATTENTION JOJO FANS:
So I'm working on a generate for Jojo's Bizare Adventure, the 1998 arcade game. But because this version was translated back in '98 before the english-speaking fandom got big, it's got slightly weird different translations for certain characters.
#Scottish words: "Ah ken yer planning tae gie me some groond up raw haggersnash like auld times. But…" More - and translations from #Scots - at; https://t.co/B8KgGEsGdu
Hey guys! Here some free comics to maybe cheer you guys up in this time!
I made That Time I Fell in Love with an Altar Boy (Nang Mainlove Ako Sa Isang Sakristan) free to read through this link! Provided both Filipino and English translations!
https://t.co/MVkVhIsvnu
As I did the German translations of the #comic, #katharsisdrill also drew this great image visualizing how our first real-life meetup will be like. I very much hope, it will come soon!
Massive info dump from LoveLive Days Vol.6 incoming!
Credits to the members of the /r/LoveLive Discord for the scans, translations and more.
You guys are the real mvps
Get Ready ~
Progress report: Look how SMOOTH and SEEMLESS I managed to make this. Ok, bragging over.
Please tell me if it's ok to invade your timelines with little reports like this or if should just stick to the full translations.
And btw, the cleaning is finished. Time to get translating.
[JP]
12th March Patch Notes translations are out!
https://t.co/cTk1kCSK2s
So it looks like a favorite manga of mine, Mushibugyo, is getting translations again, so Ima be pushing the agenda 👀
https://t.co/POTObaNIRy
@_MinuteMan_ @read_baki @quancredible @JosukeD4 @kingfadedz
I found differences in translations to be a very interesting topic~
I mean like this one, in Global ver., the title of this gacha is 'White x Blue = Joy',
while in Japanese (original) ver. is a little different, it's 'White x White = Joyful'.
Am i missing something?
(∗•ω•)?
redoing for new links
Title: 镇魂 / Guardian
Author: priest
Translations: https://t.co/8a4zmr4GW2
lazy summary: chinese ghostbusters there's literally no better way to describe it. modern setting. anyway imagine pining for a guy for 5,000 years only to find out he's a hoe
"I have to say that Mystic Vale is probably one of the best digital translations of a card game I’ve ever played." Read the full review from @SpritesNDice here: https://t.co/eMOAnekCg5
Mystic Vale on eShop: https://t.co/9E0nrXMYCf
What a fascinating map: Gottfried Hensel's Synopsis Universae Philologiae (1741). Its dazzling global multilingual display turns out to be a projection of uniformity, as differences are just translations of the Christian 'Lord's prayer' into other langs https://t.co/0uyoTFdRyS
【e-book notification!】
Some of the kylux doujins I drew in the past are now available in e-book. These are English translations. (Thank you @comfort_hold !) The first work is "Next 2 U". Available on Etsy.
click🌟⏩Next 2 U (e-book / English ver.) https://t.co/rBilXxqeCT
I was happy to see the official #AnimalCrossing EN account post a New Horizons comic (https://t.co/vkyZITfsRL)... but then I found out the JP account (https://t.co/2Ic5i4ipFw) has SEVEN episodes already!
Hey @maccymacx let's fix that with some unofficial #ACNH translations.