『幻談水族巻』(福井栄一著・工作舎・税込1870円):魔物の化身か、神仏の使者か。日本の古典文学から、水に棲む魚貝たちの奇譚を精選して現代語訳。小蟹の行進、亀入道、酒に酔う鯛など奇談が詰まった本の玉手箱。   

4 9

篠崎ウルペースでございます
今週の新着本のご案内をいたします

「蟲虫双紙」(#工作舎 )

虫にまつわる珍談奇話を古典文学から集めて現代語訳。好きも嫌いも魅了する、虫の話の標本箱。

予約は
https://t.co/y3UI0iLowc

虫は少しばかり苦手ですが、読んでみたいです。

0 1

6月の新刊は、福井栄一さんの人気シリーズ第4弾、 『幻談水族巻——いちばん近くにある異世界の住人たち』 。【げんだんすいぞくかん】と読みます。 水にゆかりの深い生き物たちの妖しい物語を、古典から精選して現代語訳にしました。
https://t.co/ThkdJSJuPM

4 8

もちころ平安炭鬼舞クリーナークロスはベタ付特典となっております(ちょっと豪華版にアクキーと本編の現代語訳コピ本)あとなんかつけれたらつけます(´ε(ο=(・ω・)体調と相談

0 5

現代語訳 他阿上人法語 『他阿上人法語』現代語訳研究会 2022年05月27日頃発売 [楽天] https://t.co/cHxHxKgXmX

0 0

『蟲虫双紙』(福井栄一著・工作舎・税込1,870円)は、
只今、絶賛販売中!
せみ(蝉)やしらみ(虱)などの六脚ばかりか、なめくじ(蛞蝓)、とかげ(蜥蜴)、くも(蜘蛛)まで、虫にまつわる奇譚を古典文学から集めて現代語訳。好きも嫌いも魅了する、虫の話の標本箱です。
  

1 2

【定期】『とりかへばや物語』『玉水物語』『伽婢子』『我身にたどる姫君』などの現代語訳をKindleストアで販売しています。全作品 Kindle Unlimited対応です。 https://t.co/eflr9OCxUa

5 10

⑩『蟲虫双紙 ちいさなイノチのファンタジア』福井栄一https://t.co/cNZB72L9BP
せみ(蟬)やしらみ(虱)などの六脚から、なめくじ(蛞蝓)、とかげ(蜥蜴)、くも(蜘蛛)まで、虫にまつわる珍談奇話を古典文学から集めて現代語訳。好きも嫌いも魅了する、虫の話の標本箱。#本日発売

21 63


水谷悠歩さん( )が現代語訳された、「とりかへばや物語」の表紙イラストを描かせて頂きました。引き続きご縁を頂けて嬉しいです。

男女の入れ替わり物語なのですが、とても読みやすい現代語訳なので古典に馴染みのない方にもオススメです!

https://t.co/kmTqofCGQP

4 12

『ヴィーヴルの眼』に引き続き、『現代語訳 とりかへばや物語』の表紙イラストも波黎ひろみさん()にお願いしました。今回も素敵な絵を描いていただき、ありがとうございました!

2 7

盛岡藩主8代目、南部利視公の逸話がサイコー!
というわけで勢いで描きました。

お祝いを言ってくれた…との事ですが、なんてお声をかけてもらったのでしょう。
色々妄想してしまいます。
嬉しかったのでしょうね😄

イラストに載せた現代語訳は一部なので、引用元のツリーに全文の現代語訳あります😆 https://t.co/qVpWHLit7v

3 7

☆2022年4月27日(水)に、通算39冊目の著書『蟲虫双紙』(福井栄一著、工作舎)刊行。税込1,870円。日本の古典文学作品から、蟲たちの妖談・奇譚の数々を選りすぐり現代語訳。
是非ご購読下さい。#蟲虫双紙  

3 5

現代語訳 他阿上人法語 『他阿上人法語』現代語訳研究会 2022年05月27日頃発売 [楽天] https://t.co/cHxHxJZUkX

0 0

ラノベ古事記~日本の英雄と天翔ける物語~ 明日発売!!!
ちょっと何言ってるか分からないかもですが、こんな感じの『古事記の現代語訳本』が明日出ますので、何卒ポチッと応援、よろしくお願いします!!!!!!

▼Amazon
https://t.co/q7Xz15bfIP

31 81

4月の新刊は『蟲虫双紙─ちいさなイノチのファンタジア』。「むしむしそうし」と読みます。 古典を現代語訳した福井栄一さんの人気シリーズ、『十二支妖異譚』『解體珍書』 に続く第3弾。 表紙絵は「虫売り」の木版絵葉書。看板の絵文字は、松虫、鈴虫、轡虫(くつわむし)。
https://t.co/1TqJf94XgT

2 7

現代語訳:「めっちゃさみしい」

46 251

平家物語、アニメ原作の現代語訳を執筆した方のインタビューを呼んでポチりました。アニメ版のカバーの下にデフォルトの黄色のカバーと松本大洋さんの帯がちゃんと入ってるから安心してみんなポチると良いと思います。アニメのキャラに置き換えて読みやすい。楽しい。

1 8

しまじろう。TESTEST風味現代語訳一休さん。

0 5

1000RT越えたんで宣伝しとこ

司書やりながら小説とか漫画脚本してますよ
骨とか
https://t.co/a9s881VgYA
https://t.co/a2lbNE7h56
異世界ルパンとか
https://t.co/DasrddMPpC
図書館ハクスラとか
https://t.co/CB8KLHVBLV
古事記現代語訳とか
https://t.co/dXhxuFhXKl

25 63

Leolina in modern translation. "It's already past the hour. ......?" / 現代語訳レオリナ「既に1時間過ぎているが……?」

4 13