//=time() ?>
11月突入です。今年もあの妄言を繰り返します。
『11月はBN団の月!!』
・英語にすると唯一BとNが入ってる
・2人とも誕生日を一つずつ足すと11
・変身後の名前を濁点もカウントすると11
公式は一切言ってません。やることもいつもと変わりません。今月もよろしくお願いします!!
진짜 요즘따라 인생이 정말로 게같애요.....
치이넴도 이거 나쁜 말인 건 아는데, 이것만큼 완벽한 표현이 없어...
最近沿っ人生が本当に吸う....英語にすると"Life Sucks..."
もちろん悪い言葉は分かるが、これほど完璧な表現がないんですよ.....
#mood
ナイトメアと言ったら夢魔なんだけど、夢魔を英語にするとSuccubus(女性の悪魔)らしいんだよね...じゃあ夢魔全部女性になっちゃう( 。ω 。)
#フォロワーさんからイメージもらって自分をハイキューキャラ化する
りぷやDMでイメージいただいて完成しました!里芋を英語にするとtaroだから太朗です。身に余るハイスペックさと書ききれないすてきな内面のイメージもらってホントにありがとうございました🙇♀️❤️なかよくしてあげてください☺️
続き。
何で『GOGO❗』なのでしょうか?これにはしょうもない理由があります。
「バブル時代」の象徴といえば「ジュ○アナ東京」等ディスコ(今のクラブ!?)で夜な夜な踊るお姉様方です。
お姉様方は「イケイケ姉ちゃん」とも呼ばれていました。
「イケイケ」を英語にすると
続く。
SONIC YOUTHによる1998年の作品『A THOUSAND LEAVES』は90年代オルタナティブを代表する名盤ですが一曲目のタイトルが「Contre Le Sexism」で英語にするとズバリ「Against Sexism」なんですよね。左翼とか右翼とかじゃなくてこれが普通の感覚なのです。
【呪術廻戦】五条悟の虚式「茈」を英語にすると?!#youtube
ほわぃとさん(@howaitodayo)の英語verがめちゃめちゃかっこよくて書いてしまった・・・!!そしてオチが大好きです🥰 #ほわぃ糖
#Derem_Art
Guru Derem!
インドネシア語授業の配信で、個人的に謎だったインドネシア語の「あ〜ぎっと〜…」が「ooo gitu」で英語にすると「I see」だとわかってとてもスッキリしました
Terima kasih Guru Derem!!
らいむ「思いつ…インスピレーションじゃダメ?」
ちぇりー「なんか英語にするとそれらしく聞こえるのは不思議ね!」
まりん「……せるふぃしゅふるーつ…」
らいむ「本格的なバンド名だね!」
ちぇりー「わ、私は素直よ!ワガママじゃないわ」
まりん「…ダメ…かいさん」
続く
チェリまほ5話の感想(の、ほんの一部…😭)です🍒
安達の気持ちが上がったり下がったり大変だったね…ゆらぎの理由に気がつくのを、ゆっくり見守ります😌🌙
へんにゃりって英語にするとなんなんだろう???
#チェリまほ #CherryMagic