//=time() ?>
Apuesto por Argentina en la final.
Si pierde, vuelvo a las traducciones...🌆
Traducido: Por su servidor
Se aprecia con mucho el ❤️y🔁
#Español #TraduccionesQueso20334 #furry
Publicación Original:
https://t.co/J3Sj1qyhkc
🤗¡Nueva traducción!
En nuestro intento de mejorar nuestro servicio, estamos revisando nuevamente las traducciones de nuestros cómics.
😍Encuentra la nueva edición de "Pintor Nocturno" hasta el capítulo 50: https://t.co/XOdbq9V9Qy
🥰Gracias a todos por su apoyo🥰
¿Todo natural?
Traducido: Por su servidor
#Español #TraduccionesQueso2033 #furry
Publicación Original: https://t.co/Vfbg4oyfOL
¡Si os gustan los juegos de terror hechos en RPG Maker, ya tenéis disponible la traducción al castellano de Blank Dream, de parte de Pixel Horror Traducciones!
Al ser un juego gratis, se distribuye el juego con el parche aplicado.
Más info + descarga 🔽
https://t.co/Q4qqWToPPA
Cuando hice "Manga crows" la idea era formar un equipo, pero aparte de José (el de las traducciones), los demás abandonaron el proyecto y a raíz de eso, eliminé la iniciativa y decidí seguir por mi cuenta, por eso en el material más viejo sale este logo, del antiguo equipo.
¡Llegan nuevos idiomas este 10/13 KST! Ahora puedes jugar #CookieRunKingdom en Español, Portugués e Indonesio.
¡Disfruta de la actualización en colaboración con BTS este 10/13 KST en tu idioma!
*Las traducciones mencionadas aún se encuentran en fase beta.
@didRkRk @bluaappletree
Gracias por crear full volume, lo amé con toda mi alma ❤️❤️❤️
Ya quiero ver su próxima historia ❤️❤️❤️
No olviden leer full volume en @Lezhin_ES y solo en LezhinComics, las traducciones son preciosas ❤️❤️❤️
🔥[FILTRACIÓN]🔥
Gracias a @de_gi_no_gen_2 trae detalles de EX04 ALTERNATIVE BEING:
⚠️TRADUCCIONES, cada uno que interprete⚠️
✅ El futuro de las "Subespecies"
✅ Digimon diferentes a la ruta evolutiva
✅ Diseño de subespecie y ruta evolutiva, soporte
✅ Nueva Jogress "???"
Ohh al parecer retomaron las traducciones de "Kawazuya" manga suuuuuper relajante y wholesome sobre una rana gigante adorable que atiende un negocio junto a una chica llamada Yuu.
Son re lindas sus portadas 🐸
Coño, yo quisiera unirme a un grupo de traduccion de juegos de DS, para asi mandar mis traducciones al español a estos juegos, porque nunca pude hacer mi sueño de tener los juegos del DS en mi idioma natal, y solo los pude jugar o en japones, o en puro Ingles.
¡Bienvenidos a Pocket Monsters en Español! En esa cuenta, compartiré información, curiosidades y traducciones del manga #pokemon de Kosaku Anakubo al español (latino).
📄Blogger
https://t.co/ESTMZQt4Ft
🌗Amino (con censuras)
https://t.co/jerChAsEYT
Se buscan correctores y limpiadores capaces.
¿Qué es un corrector y un limpiador?
Un corrector es aquel que revisa las traducciones y busca errores tanto ortográficos como mejorar uno que otro diálogo, mientras un limpiador es aquel que limpia comics para los traductores.[Hilo]
@ZChilote Lo que pasa es que en su tiempo Estados Unidos cambió todas las traducciones de los digimon y confundieron a la gente
Este digimon (izquierda) le pusieron skull scorpiomon y no era un escorpión.
Izquierda Anomalocarimon
Derecha Skull scorpiomon
Me encanta criticar traducciones de otros países mientras yo veo todo en versión original y me la pela
Pero como vais a llamar Bellota a CACTUS 💀
Por no decir que lo mismo a pasado con los cómics, Si Sonic le perdona a Surge para darle una segunda oportunidad, eso está mal porque *mucho texto*
Y si no le importa la muerte de Starline también está mal porque *mucho más texto*
(Traducciones hechas por @AlexisElPanda99)