//=time() ?>
Separei algumas imagens e templates para falar um pouquinho sobre a Aida que eu desenho tanto e a Anniele que vai acabar se tornando comum no meu perfil também.
(Um deles tá em inglês porque eu fiquei com preguiça de traduzir)
Enfim, quem quiser conhecer, esse é meu casal:
Bom dia! Dormiram bem?
Passarei 4 horas assistindo anime, Benriya Saitou-san, Isekai ni Iku, 2 horas para traduzir o capítulo 73 de Onimai. Sim, vai sair, em breve! Se der, dois capítulos em um dia.
@zyugoya
[Capítulo 29]
Versão PT-BR de "Quando voltei pra minha cidade natal, minha amiga de infância estava quebrada", traduzida e editada em parceria com a
@morrodosscans_
史上最高の作家!💖
‼️ || De acordo com a @editoranewpop, o mangá "Mikansei Demo Koi ga ii" já está com todos os volumes traduzidos, mas sem data de lançamento até o momento.
~ kayena
🌼
"Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. nescio, sed fieri sentio et excrucior"
Odio e amo. Forse chiederai come sia possibile; non so, ma è proprio così, e mi tormento.
(Traduzione di Quasimodo)
#ProfumoDiVersi
@PaolaToogoodxme
@albertopetro2 @anne_camozzi @BrindusaB1 @Rebeka80721106 @smarucci461 @BryanMatthews23 @cmont4560 @ManuelaDora @doritadia @Messe11 @DavLucia @dianadep1 @agustin_gut @djolavarrieta @ValerioLivia @cecchi_giovanna @PaolaToogoodxme @Sirenia_deAlba @Caos0189 @paoloigna1 @AlbertoLetizia2 @AlessandraCicc6 @CaterinaCategio @ceconomou56 @yianniseinstein @POKI33847251 @JohnLee90252472 @Asamsakti „L'essenza dell'arte non può mai cambiare. Sono convinto che non si possa parlare di arte. Nella migliore delle ipotesi avrai una traduzione, una parafrasi poetica, e per questo la lascerò ai poeti.“
Donne al mare (1914)
Karl Schmidt-Rottluff 🎨✍️
#Art #ArteYArt #DonneInArte
@zyugoya
[Capítulo 28]
Versão PT-BR de "Quando voltei pra minha cidade natal, minha amiga de infância estava quebrada", traduzida e editada em parceria com a
@morrodosscans_
史上最高の作家!💖
Boa noite! Durmam bem.
Hoje fui no curso, saí bem cedo, por isso, ainda sendo 23h, estou com sono, e eu planejava virar a noite.
Obrigado por ajudar o velhinho aqui @SamurasLoL.
Amanhã vou fazer uns tweet pra semana e traduzir Onimai 73.
YUBI YUBI
@zyugoya
[Capítulo 27]
Versão PT-BR de "Quando voltei pra minha cidade natal, minha amiga de infância estava quebrada", traduzida e editada em parceria com a
@morrodosscans_
史上最高の作家!💖
Postando todo dia algo que fiz na tradução de #PizzaTower à Portuguesa #4
https://t.co/2eoMYSJidA
Dia de Title Cards! Fase do Gustavo (bônus de tutorial deles) e a Fase da Fábrica!
Pros próximos dias pretendo focar mais em finalizar os Title Cards e traduzir fundos específicos+
@zyugoya
[Capítulo 26]
Versão PT-BR de "Quando voltei pra minha cidade natal, minha amiga de infância estava quebrada", traduzida e editada em parceria com a
@morrodosscans_
史上最高の作家!💖
Quando eu lembro que tenho que traduzir o jogo inteiro pra inglês até Terça-Feira:
@zyugoya
[Capítulo 25]
Versão PT-BR de "Quando voltei pra minha cidade natal, minha amiga de infância estava quebrada", traduzida e editada em parceria com a
@morrodosscans_
史上最高の作家!💖
Claro, vou continuar traduzindo e trazendo para vcs. Então fiquem esperando pelos próximos capítulos.
※Após o capítulo 72 tem um especial, 72.5. Estou vendo em que dia eu posto. Provavelmente amanhã. (2/2)
※Já foi postado todos os capítulos não traduzidos, mas isso não signifique que não terá mais. O mangá é publicado no Pixiv a cada mês nos dias 25 ou 28, nesta casa do 20. Acredito que o próximo capítulo seja dia 25. Por isso, não terá capítulo semanalmente. (1/2)
Boa noite! Durmam bem.
Hoje não postei o capítulo 72 de Onimai já que era meu aniversário, então dei um tempo, mas eu já tenho o capítulo traduzido e editado. Amanhã às 11h eu postarei. Terá um aviso importante sobre o mangá, então esperem até lá, tá~?
@zyugoya
[Capítulo 24]
Versão PT-BR de "Quando voltei pra minha cidade natal, minha amiga de infância estava quebrada", traduzida e editada em parceria com a
@morrodosscans_
史上最高の作家!💖
Bom dia! Dormiram bem?
É o seguinte, tem como eu continuar traduzindo na escola se não der tempo em casa, mas como a internet da escola é uma merda e não entra no Twitter, eu só poderia postar o capítulo 71 as 15h.
Boa noite! Durmam bem.
Não consegui traduzir o capítulo 71 de Onimai, por isso, e outras coisas, estou pensando se vou ou não pra escola.
Se eu for o cap71 vai ser postado só depois das 16h.
O que acham?