//=time() ?>
Aqui está la traduccion del (aun en progreso) comic "tale of two siblings del gran @KCGARCIA1337 a quién le agradezco enormemente la chance de trabajar en este proyecto.
todas las paginas hasta la fecha serán posteadas en breve.
#TheLoudHouse #lincolnloud #lynncoln #sinkids
Nueva traduccion por Pabloav agregada "Sonic the Hedgehog 66 [Español]"
https://t.co/H5rhf5pHzc
@XZero_hunterX Si te preguntas porque la diferencia, es porque nuestro proyecto es internacional (Rayshift Project), Nosotros somos la rama hispana y el Staff ingles pertenece al Dev, ademas tenemos staff Ruso, PTBR, Frances y Arabe, cada uno con sus redes y encargado de sus traducciones~
Nuevo #DoxBoX-X:
https://t.co/nUNW6EWsJz
Traducciones disponibles para:
Español
English
Français
简体中文
日本語
Descarga:
https://t.co/T6DDlDuR0Y
El instalador de Windows aún no está actualizado en la web principal por lo que tendréis que instalarlo manualmente desde #github
[ENG] CHAPTER 1 IS OUT! English and Spanish version!
You'll have to wait for the translators if you want to read it on another language!
[ESP] YA ESTÁ AQUÍ! Para otras traducciones que no sean ENG/ESP, tendrás que esperar a los traductores! https://t.co/4QZ0yEAcOl
Guarnido es un ZZZ, por eso unanse a seguir a la Tia Paru GOD, basada, Gigachad (traduccion, Paru Itagaki, es genial) que no le teme al éxito dibujando furros de verdad, todos sexualmente ambiguos y ahora está dibujando un manga con un Santa claus/Coronel Sanders mamadisimo!!!
@Ignacioirusta2 Si, puedes parchear la version JP, tambien la NA~
En JP dispones de traduccion Hispana hasta LB3 y traduccion Inglesa total del juego, desde eventos recientes, hasta Lostbelt 6~
Me ha hecho gracia saber que de las traducciones posibles de “The belly of an architec” en Latinoamérica por la panza del arquitecto en vez del vientre de un arquitecto
Buenas tardes a todos...
Para que vean que no olvidé las traducciones vuelven con algo que a muchos encantó, a otros extrañó y al resto asqueó... Meowth simpeando a Koharu como nadie.
#SirGarde
Autor: たると (Taruto)
@SNEIF Pongamosle traduccion visual?
Y color?
ART&FIRE. J Serra 21
Solo la gente que tradujo el FGO le dice "Altria" a Arturia. Hasta "Arthuria" hubiera tenido mas sentido como traduccion/romanizacion pero bueno.
🔔2DO VOL. MANGA DE MLB EN ESPAÑOL🔔
Hola🌸 traduci el 2do vol. Del manga de miraculous, espero lo disfruten..
#MLBS4Spoilers
.
.
Crdts:
@art_jazmine
(Gracias a ella pude encontrar el vol. 2 del manga)
@Miraculersweet6
(ella me ayudó a limpiar las imágenes para la traduccion🌸)
Nueva traduccion de traps en español! Disfruten 😉
https://t.co/tfxvuYueT6
Bueno, creo que la traduccion mas correcta capaz sea "Ellen" pero en la mayoria la ponen como Eren
Buenas a todos. Ya podemos anunciar uno de nuestros próximos trabajos.
Portamos a Nintendo Switch la traducción de “Ace Attorney Trilogy”.
¡Protesto!
La traducción de PC la realiza Traducciones Kurian.
¡Toma ya!
Ya con ayuda del mismisimo The Infamous pude arreglar unos errores de traduccion
Espero que no pase de nuevo https://t.co/BZ7JnmSShr