I want to weep like the
rivers, I want to grow dark,
to sleep like an ancient
mineral night.

Pablo Neruda.

Chilean poet, diplomat, Nobel Prize winner.

10 59


Tutto l'ieri andò cadendo
entro dita di luce e occhi di sogno,
domani arriverà con passi verdi:
nessuno arresta il fiume dell'aurora.
Nessuno arresta il fiume delle tue mani,
gli occhi dei tuoi sogni
Neruda🖌
SyrianArtist SafwanDahoul

17 19

"I want to do to you what spring does with the cherry trees." ~ Pablo Neruda

69 325

Dreams do not dissipate. But they don't fly either if you don't give them wings.
~ Pablo Neruda ~

149 419

A cute bunny reference sheet for Nerudan ( https://t.co/neE4AHEIyw )!

14 64

&
“Mezzogiorno,
estate,
la luce
si divide
in due”
Pablo Neruda

🖌Plinio Nomellini
Mezzogiorno, 1912
Firenze, Palazzo Pitti

(❤️)

13 16

Max Beckmann ‘Woman with Parrot’, 1928
“Os pájaros nocturnos picotean las primeras estrellas que centellean como mi alma cuando te amo.” Pablo Neruda

0 13

100% sure that poetry anthology is Pablo Neruda's "Twenty Love Poems and a Song of Despair" 👀

0 1

Kees van Dongen ‘Madame T.’, 1926
“Siento viajar tus ojos [...] Más allá de tus ojos ardíam los crepúsculos.” Pablo Neruda

1 5

sale
una stella
fresca
verso il cielo
cupo,
crepita
senza bruciare
la notte
dell’Estate.

P. Neruda



🎇💙



50 70

to:
from: Bubble sender

“I'll let you guess it then.”
Clue: Pablo Neruda’s Twenty Love Poems and a Song of Despair, the 14th poem. There is a familiar word that related to my name.

0 1

Non assomigli più a nessuna da quando ti amo
Pablo Neruda
Leonid Afremon

su

23 41



Era il suo corpo fatto di penne
erano di petali le sue ali
era una rosa che volava diretta
verso la dolcezza..

Pablo Neruda
~Flamenco fenicottero~


9 19

Henri de Toulouse-Lautrec ‘In Bed, The Kiss’, 1898
“Tú estás aquí. Tú no nuyes.” Pablo Neruda

1 4

Puedo escribir los piedroversos
más tristes esta noche 🖋️




1 15

You can cut all the flowers but you cannot keep spring from coming.

Happy birthday,

1 4

Il vento è un cavallo:
senti come corre per il mare,
per il cielo.
Vuoi portarmi via: senti
come percorre il mondo
per portarmi lontano.
Nascondimi tra le tue braccia.
Pablo Neruda







Franz Marc

7 10

Tus caricias me envuelven como las enredaderas a los muros sombríos.

He olvidado tu amor y sin embargo te adivino detrás de todas las ventanas.

Por ti vuelvo a acechar los signos que precipitan los deseos.

Las estrellas en fuga…

Neruda📚🍃

55 136