画質 高画質

코멘트: 아멜리아 타키온 정말 좋아합니다
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 팀 중거리의 연습 모습
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

코멘트: 이쿠맥을 보면 우물쭈물 거리는 테이오
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

4 2

코멘트: 팀 마일의 연습 모습
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 2

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 쇼랑 독타

12 44

⏱ Time to learn some Korean (한국어)? Term 3 Korean Language Class (17 Sep - 5 Dec) Timetable is now available on KCC website: https://t.co/R3WlNldWdu

5 9

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
もし雑誌の情報があれば、もっと翻訳が完璧になると思います😅

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 우요크루랑 어물쩡 상촉 여행..................

9 21

한국어 번역
「작은 오니기랴는 손톱이 없을 거 같아서💅」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!

返してもらえなかった指があそこに…

6 32

한국어 번역
「히나의 호감도가 가장 많이 오르는 선물은 사뮤엘라 '더 비욘드'……향후라… 망상이 한가득💗🐣💗

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!

あの時贈ってくれた香水は…ヒナ吸いのために!!!!

25 72

코멘트: 팀 단거리의 연습 모습
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

3 2

코멘트: 스페셜 위크의 생일파티를 빙자한 골드맥
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

3 1

코멘트: 맨하탄 카페... 업뎃 예정, 만반의 준비를 하고 있습니다
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 5

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 라바랑 사이가 가까워지고 싶은 히비스

2 6

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 이프리트랑 사일런스의 일상 4컷 만화

2 6

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 독타의 몸을 보살피는 아미야

3 7

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 바니걸 텍라플

10 25


저번달부터 Vtuber를 보기 시작한 사람입니다. K-POP을 좋아해서 당신의 unarchived 가라오케를 보았습니다.너무 아름다운 목소리로 감동했어요! 한국어 이상했다면 미안해요.앞으로도 응원할게요! I love you Seffyna!

3 29

한국어 번역
「데어링 택트, 5살이에요!
뭐든지 할게요!!

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!

カワ(・∀・)イイ!!
鹿も出るし、アライグマも出るところでトレーニング!
強くなれますね!

12 27

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 로즈몬티스의 이야기

4 15

한국어 ver

2 16