画質 高画質

코멘트: 마망 듬뿍
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 4

한국어 번역
「VS 쿨비즈 킹」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!

流石一流!
水着姿も完璧だ!

1 11

한국어 번역
「갬블 여우」


こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!

RUSTがギャンブルの聖地になってしまいました…
怖い…!

1 6

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 미도리카와 로봇에 관심을 보이는 W

3 4

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 놀리는 W

2 6

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 독타랑 매운 사탕

5 7

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: W는 괴롭히고 싶어

7 7

코멘트: 자신의 수영복으로도 축하를!!!
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

8 10

예아
근데 한국어 추가 더빙 언제 업데이트 해주는 거지…

0 0

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

4 6

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: (미상)

2 6

한국어 번역
「초노 선배는 수영시키고 싶다: 9
『쿨한 세코 양도 수영시키고 싶다』」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!

まさかの新キャラ!
あれ?でもちょっと変態気味が!?

6 19

코멘트: 우아한 티타임
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 3

코멘트: 저희 트레센의 더트랑 장거리 에이스입니다
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 3

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 아이스크림을 좋아하는 수르트

2 3

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 독타랑 이그제큐터의 지뢰

2 3

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
ちょっと翻訳の投稿が遅れてしまいました😅

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 머드락이랑 해와 바람

2 5

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 고양이 엑시아 (모스엑시)

7 34

韓国語翻訳
한국어 번역

여름 이벤트 예고에 있는 맥퀸의 대사가 매우 들뜰거라는 플래그로 밖에 들리지 않는데 괜찮을까…?



위 작품은 작가분의 허락 하에 번역되어서 올림을 밝힘

4 6