//=time() ?>
SMOKY WHITE ARTBOOK
Steamサポートからお返事いただき対応完了しました!
これでゲームフォルダ内にPDFがダウンロードされるはずです!
もし何か不具合があったら教えてください😭
翻訳はこちらもflankoiさんにお願いしています
後程BOOTHでも販売する予定です
よろしくおねがいします!URL↓
翻訳版『X-men:ヘルファイア・ガラ』2022年度版を読書中。
このセーラームーンみたいな衣装の子がグウェンプールだなんて、当時は全く気付きませんでした。
そういや確かにセリフの吹き出しがピンク色でしたわ。
明けましておめでとうございます!
昨年はたくさんの方々に本館掲載の作品とレポを見ていただき、実りある一年を過ごすことができました。今年も中国の漫画・アニメの翻訳や紹介、イベントレポなどをお届けしてまいりますので、どうぞよろしくお願いいたします!
管理人・レイ&愛 スタッフ一同
今日のFANBOX更新用に昔の単行本探してたら中文版しか出てこなかった…何一つ読めない上に翻訳してもちんぷんかんぷんw
向かって左のtkbが無理やり髪の毛で隠されてる事に今初めて気付いたwww
いつも翻訳してくださってありがとうございます!韓国語版、『長谷川先輩と橘くん3』宜しくお願いします☺️ https://t.co/tOpu98bKWW
ビザが承認されました!私たち二人、ビザとプログラムが遊びに行きます!皆さん、小公女の体験版をぜひ試してみてください!翻訳を頑張っています!签证办下来啦!我和程序两个人将要来玩!欢迎大家来尝试小公主的试玩版!
#くすぐリターン
感嘆とかに時々フランス語が混じる陽冴くん
ChatGPTのおかげで(何も知らない分際で自己満足できる程度には)しつこい質問・ねちっこい相談・際限ないアイデア出し・深堀りが叶ってます
私なりにこういうささやかな攻めの姿勢の翻訳が出来る時はしてます
「ガラス島を行く者」も終わりましたね
こいつは間違いなく数多の指揮官のトラウマになったと思う
無敵バリアと高火力という無法なこいつを、戦場を無傷で駆けた伝説のヴァイキング「イロンシッド」と名付けたのは洒落てますね
中国語名は破甲者という味気ないものだったので翻訳班の功績でしょうか
くゆうさん( @kuyuu11 )から素敵なクリスマスプレゼントを頂きました!✨️
宙吊りの夜明けを翻訳して読んで頂いたことを知り本当に嬉しくて泣きそうです🥲🫶
大切にさせていただきます💕
11月のカブライwebオンリー記念漫画です。ぽいぴくには英語翻訳したら再投稿します。蛇足かもだけどあまりにほんのりだったのでリプに続きを追加します
#labru 2/3