Hi! I'm Meru and I'm a Japanese to English translator. I mostly work on visual novels, and I love working on games with adult content. I also run my own VN localization & publishing company . Stories are my passion!

12 193

Check out Daikon's suite of tools for devs! They're all open-source and free forever! Get an in-game debug console with rt-shell, a useful pack of starter functions with Seedpod, and easy language localization with Polyglot!

https://t.co/53HiNsNDhW

4 7

A tiny maize leaf showing the expression of TCS-tdTomato and ZmPIN1a-YFP took home the “expert’s choice award” at yesterday’s Show Me Research confocal imaging contest. The second image shows the cellular localization in developing veins. 🔬

38 234

Mage Sprites:
Western Atari/NES (Upper Left)
SNES 1992 Remake (USA) (Upper Right)
Japanese Home Computer (Lower Left)
SNES 1992 Remake (JPN) (Lower Right)

Due to localization, Carol was changed into a Male alien named Fred to appeal to western audiences

15 55

A Guide to Sally Acorn's Species in Different Canons:
US Localization (and promotional comic) - Squirrel
Fleetway - Squirrel
UK Novels/Gamebooks - Squirrel
SatAM - Squirrel/Fox
Troll Associates - Chipmunk
Archie (pre-reboot) - Squirrel/Chipmunk
Archie (post-reboot) - Chipmunk

34 123

some updates to the beloved
-updated the fur tufts on her head
-updated tail
-updated localization files
-removed herobrine

2 16

Did I hear rumblings about a
Hey 👋 I'm Marc, French game translator, localization manager and director at

Here are some of the wonderful games I've been lucky to work on ❤️‍🔥

Full portfolio: https://t.co/e9G3DO2NXk

11 39

Type-Moon kinda on top of it right now. With a Mahoyo movie and English localization, final LB in FGO inching closer, a new series starting up, I'm very impressed with where they're at as a company right now.

Now if only Narita could continue strange/fake 🙃

0 1

god these last couple months of game announcements have been just raw, unadulterated Tanner bait

Sequels! Rereleases! Localizations! New content! Free content!

3 11

Today's summary from TM Ace Vol 14 :
1. New fate light novel title is "Lost Einherjar", with 2 new servants named Aslaug (Bryn and Sigurd's daughter) and Ragnar Lothbrok (King of Viking)
2. Mahouyo HD VN will release this December with more VA revealed and EN CN localization?

26 168

The one thing that I want and would make me happier more than anything would be an official localization/translation of the Kara No Kyoukai light novels.

I know it sounds greedy because we just got Mahoyo but I would actually fucking cry dude you have no idea.

20 109

An official English and Chinese localization of Mahoutsukai no Yoru HD has been announced. The visual novel will release in Japan on PS4 and Switch in December 2022.

https://t.co/Olurv3XxLO

1294 4179

I won’t stop trying to manifest a KLAP localization 🥲

0 14

seeing how Square-Enix handled Chrono Chross has me holding my heart in fear for Live A Live, especially with the ethics department and shitty localizations recently.

0 0

Very very baffled by the localization choices of this card game sometimes. They've stuck by Raidramon for years in English, despite how "correct" Lighdramon may be.

Unless... unless this accidentally confirms Appmon cards are coming?

36 268

The game is out, so I can finally say it: I had a part in the Italian localization of Chrono Cross: The Radical Dreamers Edition! Being it one of my favourite games ever, it was an honour for me to be part of the amazing group of people who worked on it. Hope you'll like it!

1 4

>wanted it in English print
And that Doraemon it be censored like VIZ did to Dragon Ball and Rosario + Vampire? Forget it. The fact that it did not have a physical release and the "localization" was supervised by Fujiko Pro is that crimes to art were avoided (as in Malaysia)

1 2

Visual novel developer Primula has announced new series Qualia/Δ for PC release. The official website hints at an English and Chinese localization.

https://t.co/QNoh7hrubY

45 331

This might seem innocuous on the surface, but given their propensity for censorship & localization, Crunchyroll having any kind of influence over what Japanese creators produce does not bode well for anime.

3 19