//=time() ?>
@Oqawmet 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
오랜만입니다!
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 커미션으로 그렸습니다
https://t.co/SgftOM7faK
작가 코멘트: 어느 쪽 성벽인가YO-!! 당신만 아는 그녀의 일면. 당신이 원하는 건 어느 쪽?!
※ 이 만화는 작가님(@RokuYasuhara)의 허가를 받고 번역되었습니다.
※ このマンガは安原 禄さまの許可を得て翻訳しております。
@Sakishimadara 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 히나에 대해 대화하는 아코랑 선생님
(★ 역주: 마지막 "살아라, 그대는 아름답다" 는 모노노케 히메의 아시타카의 대사가 모티브입니다.)
@Kashmir_0808 韓国語翻訳
한국어 번역
살짝 진정되지 않는 느낌...의 택트짱
#ウマ娘 #ウマ娘プリティーダービー #デアリングタクト #우마무스메
@HIBIKI_zerocodo 韓国語翻訳
한국어 번역
트레이너를 깨우러 왔다가 자기도 잠들어버려서 이상한 오해를 준 슈발짱
#ウマ娘 #ウマ娘プリティーダービー #우마무스메
小4の絵本作家誕生🎉 もう間もなく長女の絵本をKindleで出版します📕✨ストーリーは小3の時に書いたファンタジー系アドベンチャー🏞 NFTアートを始めたことをきっかけにデジタルアートもできるようになり、挿絵も表紙もすべて自分で制作。Kindle版は日本語のみ、ペーパーバックは英語付。自ら翻訳中💻
I would be happy to accept any requests for English and Japanese translation. More infomations are on my website.
Please feel free to contact me!
英語と日本語の翻訳業をしています。ご所望の方はお気軽にDMいただければありがたいです。Websiteに記事をまとめていますのでご覧ください!