DAY45
The Fuguri chan three were blissfully unaware that their commemorative picture with the sapling of the flower of happiness would soon turn into an NFT…

和訳:
幸せの花が咲く苗を手にしたふぐりちゃん達はこの記念に撮影した写真がNFTになる事をまだ知らない・・・

99 100


greyさん が描いた❄️🎨を和訳しました!翻訳許可ありがとうございます!Thank you for the permission🥺💖
(左→右)

9 84

Deusを選んだ貴殿に証と
船の絵と宝の地図を献上する!

行き先は"バルト海"

さぁ!今すぐ出港してくれ!
(和訳:のってくださりありがとうございます!)

0 0

Garudaを選んだ貴殿に証と
船の絵と宝の地図を献上する!

行き先は"カリブ海"

さぁ!今すぐ出港してくれ!
(和訳:のってくださりありがとうございます!)

0 1

DAY43
To commemorate their accomplishment, the Fuguri team decided to take a picture.
3, 2, 1, say cheese!

和訳:
ふぐりちゃん達は今日のこの出来事を
カメラで撮影することに・・・
3・・・2・・・1・・・


105 103

DAY42
The Fuguri team finally made it to the summit, and before them was the sapling they were looking for.
A bright aura emanated, filling them with happiness.

和訳:
そして…山頂にたどり着いたふぐりちゃん達は、
幸せの花が咲く苗を見つけました。
とても幸せのオーラがまぶしい

110 113

DAY41
Let’s go!
With Ropp-kun in the lead, the group began their ascent.

和訳:
レッツゴー!
ロップ君が先頭で登山スタート。
ネザーちゃん頑張って( ゚Д゚)


108 114

DAY40
I think the flower of happiness is on the peak of that mountain.

和訳:
幸せの花の苗は、あそこの山の上にあると思うんだ…


$OVO

101 112

i’d like to make some unofficial fan goods for the first time ever, but i’m scared of messing up… would anyone actually want stickers like these? i might do a limited free practice round of shipping if there’s interest…
(和訳以下)

28 232

DAY39
The reliable Ropp-kun began searching for where the flower of happiness would bloom. Nether-chan, Angora-chan, please get back to work!

和訳:頼りになるロップ君が幸せの花が咲く苗はどこにあるかを探している。
ネザーちゃんアンゴラちゃん仕事して(笑)

103 100

midjourney
ていうイラスト自動生成を使ってみました

burn the despair
和訳:絶望を焚べよ

で生成させたらこんな感じ
もっとダークな感じがよかったかな

0 0

DAY37
With a book in hand, Ropp-kun began seeking the location where the flower of happiness could grow.

和訳:ロップ君は片っ端から本を読み漁りどこに幸せの花が咲く苗があるかを調べた。
あっ!わかったかも(^^)/


99 95

DAY36
Angola-chan began digging!
Could it be here?

和訳:アンゴラちゃん掘る。
ここにあるかなー? $BNB
土に埋まってるだろーけど掘りすぎちゃった(笑)


$AMT

90 95

パピ月AUの部‼︎
AzumaのAUパピくん二枚目は「ダストビリーフパピルス」です‼︎
AU本家漫画は更新中で、有志の方により和訳もされています‼︎
是非是非彼の魅力に触れてみて下さい‼︎

10 27

日々更新される世界のWEB3動向から、注目の関連ニュース概要を和訳して共有しています。
( / / )

海外の最新WEB3情報を早く入手したい人は、是非フォローしてください❗️❗️

4 79

DAY35
Nether-chan fell into a hole!

和訳:ネザーちゃん早速穴に落ちる(笑)
冒険には危険がいっぱい!
よく見るとトゲトゲが $ETH


$AMT

104 109

DAY34

The Fuguri three searched diligently for the sapling of the flower of happiness.

和訳:ふぐりちゃん達は幸せの花が咲く苗を探しはじめた。


$AMT

93 99

民咲「OmniaのFee Ra Huriですね
様々な楽器が際立つ極上のフォークソングです
タイトルの和訳は口に出せないくらい酷いタイトルなのもミソですね〜」

https://t.co/MzMapDjljg




6 50

何がどう違うのかイマイチ解ってないけど、Pro垢に移行してみた。

作家やイラストレーターを名乗るのは気が引けたんで、カテゴリは〝エンターテインメント・レクリエーション〟に。
〝娯楽・気晴らし〟と和訳すれば間違いではないかと。

しかし、よく認可されたな。この垢が。
基準が謎ね。

0 1

無事に単体攻撃CがLv10になりました。
記念に名前を「げんこつ」から「ハンマーパンチ」にしました。
和訳するとげんこつです。
意味はとくにないです。
これからもマリーちゃんを宜しくお願いします!

8 43