//=time() ?>
@rakurax English Translation
英訳版です!
Artist commentary: Burnout Hina and slacker Iroha.
Iroha unleashes a purple storm on Kivotos (by giving Hina a Sensei body pillow).
先日の宗→伯チヒ (海外だとhakuhiroっていうんだっけ?)を、Hellaさん(@KaguraShiba)が英訳してくれました✨
細かいニュアンスやフォントもこだわってくれて、めちゃおもろ…!!ありがとうございました🥰🫶💕
…英訳してもパンチ効いてるねはくりくんの例のセリフ…(好き) https://t.co/1AfmoYhDmy
https://t.co/TD2XgjcKmU
【ENGLISH】Body-swapping manga that boy of high school couple and wife of newly-married couple.
去年描いた「高校生カップルの男子と新婚夫婦の新妻の入れ替わり漫画」の英訳版を一部修正してpixivリンク付きで再投稿します。Please enjoy it! ((o(>_<)o))
@gogogorx English Translation
英訳版です!
Senseibros I'm gonna lose to this kuudere power...
@pphmKo98 English Translation
英訳版です!
Artist commentary: Ako... Say that you love me......
Tsundere are the best! THE BEST!
進捗〜。
全ページのペン入れ終了・英訳も一旦終了。
海外の友達(Sliterさん)に英訳チェックを依頼中。(多分修正たくさんあるハズ…)
英訳チェックを待ちながら色塗りを進めています。
今月中に公開できると…イイな…。
画像は見開きタイトルページ。 https://t.co/LcqGXNQcwq
@EXREN1919 English Translation
英訳版です!
Apparently this was inspired by S.Hanako saying she wants see Sensei's hidden sides that he wouldn't show to other students. But it's not on the EN version so I couldn't attach a screenshot.
@_mayotaro_ English Translation
英訳版です!
Artist commentary: Hina, tell me what's your favorite side dish.
@gogogorx English Translation
英訳版です!
Mid-translation I sat through Kazusa's bond story to figure out if she really called Sensei her exclusive manager. She did.