//=time() ?>
tried to make a #comicsdna post, but realized that many I was thinking of I wouldn't find online anywhere, so, some later ones (but imagine there's lots of Tom & Jerry and Disney estonian-translated comics here too)
@huzinoooP 체육복 마리 귀여워. 만지고 싶어
Translated by Korean
#ブルアカ #ブルーアーカイブ
#블루아카 #블루아카이브 #BlueArchive
Translate: Man, do you have any eye drops?
#Sonic #sonicfanart #sonicexe #soniceyx
A day when Xiao Zhan became invisible - 1
Translated by: BJYXWORKSHOP
CR: WB / -木鬼-
Original Post: https://t.co/tMd0KCFeBq
#bjyx #YIZHAN #博君一肖
Dear folks @DarkHorseComics, when will you release the rest of Gau Tanabe's translated H. P. Lovecraft works? The three published volumes (The Hound and Other Stories, At the Mountains of Madness Vol 1 & Vol 2) were phenomenal. #HPLovecraft #madness #manga
Hello. Today I will explain why the names Hyunwoon and Haneul were changed in the english version of #Lostinthecloud.
Hyunwoon means Cloud. Lezhin decided to translate it to Cirrus which is a type of Cloud.
Haneul means sky and from this the name Skylar was born. #클라우드 ⬇️
@nikowarih 블루아카 4컷
Translated by Korean
#ブルアカ #ブルーアーカイブ
#블루아카 #블루아카이브 #BlueArchive
Spoiler-free preview of Quantum Crossfire's cast - also a first look at a villain character (far-left).
Focused on simplicity so my designs can translate easily to animation, comics and live action. Or even 8-bit.
There's a masterlist on all the rabbit chats/tvs that have/haven't been translated, so I'm aiming to fill up a few of the Mitsuki ones that have no translations, starting with Sugao!
Mitsuki Izumi Sugao Rabbit Chat - All parts
https://t.co/6cLVSaDi54
@i7translations
#ainanatl
Eight from #PuyoPuyoQuest is playable now! I translated all his card text! If you can, feel free to add these translations to Nexus Wiki (I don't have an account there)
#PuyoPuyo
Oh my god, this is INCREDIBLY gay... (And ALSO not neurotypical)
Zero from #PuyoPuyoQuest is playable now! I translated all his card text! If you can, feel free to add these translations to Nexus Wiki (I don't have an account there)
#PuyoPuyo
Also, yes, this pretty much CONFIRMS he was intentionally written to be neurodivergent.
I translated and typeset the manga promotion for OnePlus AcePro Genshin Limited Edition, which features #HuTao
@neguse_gyaru 코코나짱의 귀
Translated by Korean
#ブルアカ #ブルーアーカイブ
#블루아카 #블루아카이브 #BlueArchive
@JohnnySpittin Spider-man: Itsuwari no Aka
(I think it's translated as "Spider-man: Fake Red")
it's Happy birthday time yay!
Let's dance ladies!
Thank you everyone for supporting me
Translated by I.L.T
[All character credits can be seen on another tweet]
Draw by me(Lolli)
@kaki0krnt 옷 갈아입는 코하루와 우연히 마주쳤다
Translated by Korean
#ブルアカ #ブルーアーカイブ
#블루아카 #블루아카이브 #BlueArchive
@TimophyDrake It's wild that Henry's suit is the only one to really translate that look from the comics well, it always (to me at least) looked like it was clipped onto the shirt rather than folded under the collar.