I have no problem with a bit of localization if it helps carry the intent (flirtatious jokes is a way of being casually amiable with someone in EN so a bit is fine)
But when they do it from absolute nothing, it's bs. How did an 'alright' or literal nothing become this?

0 1

Happy !

Here are the assets I created for the TS!Underswap Chinese localization showcase at the Undertale Spring Festival Gala of the Chinese Undertale Fandom.

Expand the thread to check them out!

27 161

Oh man, I'm suddenly remembering Rune Factory Frontier for the Wii.

Aside from the janky Runeys system and long-ish loading times, I actually really liked that game. Very comfy atmosphere.

The localization work was also amazing in both writing and voiceover.

0 3

Good morning & thank you for watching me play Needy Streamer Overdose! (It turns out the NA localization got its name changed to Overload instead, but it's still Overdose everywhere else)

Thank you to for the raid and for the art!!

0 19

They're new I know but I'm praying for early localization already 😅

14 75

The English localization of Automata called this mission the "Pearl Harbor Descent," although it omits the word 作戦 for operation or mission (likely for space; it's not THAT vital).

https://t.co/8ZkZOfiVvZ

0 7

Paper Mother 3: The Thousand Year Wait for Localization

67 217

Hello everyone I've finally reached the localization of my comic book!
To begin with, I will present you the first three pages + the cover, I really hope that you will like it.

1 1

Key/Visual Arts producer Takahiro Baba states that the localization of Loopers will release this year.

He is also interested in localizing Lunaria and Planetarian: Snow Globe.

https://t.co/RdwpuTk8PM

81 359

i think its time that hakuouki shinkai ~tsukikage no shou~ and hakuouki shinkai ~ginsei no shou~ were localized!! you did kyoto winds and edo blossoms so its only natural you do their fandisk too 🥺

3 4

Two of my absolute favorites. Great picks.

Still confused why they changed the work of art that is Wind the Film's cover for the localization. Glad I tracked down a 2nd edition.

0 3

Bekle bizi 2022! Yepyeni ve Türkçe oyunlarla dolu bir seneye hazır mıyız?

6 120

I wish you a good rest! A great year for you Katie <3
We Brazilian fans would love Brazilian Portuguese localization in the new Sonic game!

19 76

8. Persona 5 Strikers

What if Persona 5 was a Musou and also had better characterization for the main cast? The gameplay got a little bit samey near the end, but the entertaining characters and improved localization elevate the game. Also the soundtrack absolutely fucks.

0 0

Damn Midna is so fun to color. With VIZ doing the localization for the Twilight Princess manga, I really wish they'd make high quality scans more available but sadly they're only doing physical releases 😔

0 10

Manga of the Year: Boys Run the Riot (by Keito Gaku)

Had a short run, but this manga was THE MOMENT! A strong and more importantly authentic coming of age tale.

Kudos to the localization team for being extra, working insanely fast and producing it all in such high quality.

1 4

Alicesoft announces that they are still working on an English localization for Evenicle II.

They also announced two new series for 2022: one by Fuurin with illustrations by Homare and another under the IMYUIC brand.

https://t.co/43Sroy9L2l

55 277

Localization of Christianity in China,1930s.

858 4699

Nihon Falcom hears you loud and clear, Trails fans - they also want localizations to happen at a faster pace: https://t.co/GCnw3AWoxY

160 598