画質 高画質

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
修正することがあって再掲します…!

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 스즈란: "독타, 만우절이라는 게 뭔지 알고 계신가요?"

9 16

외국 헌터 여러분....
좋은 말로 할 때 헌터 공용어 한국어로 하십시오
이 아기가 그러고 싶다잖습니까
하세요

438 575

⭐️제갈공명이 이세계 전생? 처음 듣는 한국어다
⟨파티피플 공명⟩ 1화가 라프텔에 업데이트 되었습니다. 이 음악에 맞춰 당신도 함께 "병법"하지 않겠습니까? 라프텔에서 무료로 감상 가능!
*만우절 낚시 아님. 실존하는 작품임.
https://t.co/cnzqQy2jmi

266 66

이날을 위해서 낙서한 마에노 아키입니다. 겸손으로 미안해요
한국어는 모르겠습니다

10 11

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

3 7

맞다 소윤이 한국어 음원 준비하고 있음...우선 디자인만 정해놓기
제발 중간에 포기하지 않길

0 8

코멘트: 이어지는 만화
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 모스엑시

15 49

'무한열차편' 한국어 더빙 성우진 공개. 아카자 역은 '스폰지밥'으로 유명한 전태열 성우 https://t.co/tYjIM5m060

171 99

【패키지 예약】

시대는 주인공을 준비하고, 새로운 이야기가 그려진다.
사람이여, 야망을 품어라!

「사가 스칼렛 그레이스: 진홍색 야망」 한국어판이 4월 21일 (목) 출시 결정!!

패키지판의 예약 판매도 내일(31일)부터 시작됩니다!

https://t.co/scup34Fzty

8 4

코멘트: 카페는 오지 않았...지만
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 5

코멘트: 연구 때문에 하루동안 디지땅 외출에 함께 한 타키온
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

[한국어]

【공지사항】
4월1일의 방송, 4/2의 불러보았다 공개를 기해서
쿠아세 후지코는 무기한 활동 휴지에 들어가도록 하겠습니다!

지금까지 정말로 고마워😌✨
마지막까지 즐겁게 보내자💪🔥

1 3

생일 축하해요 희키님! 내 한국어가 항상 최고는 아닐지 몰라도 당신과 대화하는 것은 언제나 좋아요! 큰 선물은 아니지만 기현이가 왔어요!!!!!💙💜💖

0 17

코멘트: 고루시랑 맥퀸, 토카이 테이오의 관계에 관하여 (이하 생략)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

4 2

코멘트: 현명함을 올려주는 모래주머니를 원한다
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

4 3

코멘트: 연구 실패로 스칼렛을 어리게 만든 타키온
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 촉촉하게 시작하는 플랜 C
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

※한국어 패치
※韓国語 パッチ

49번째 패배.... 이번엔 가부킨에게...
49ばんめ はいぼく....こんどは ガブキンに...

이거 진짜야? 꿈 아니야?
これほんとう?ゆめじゃない?

응? 어라? 어?
うん?あれ?え?

0 1

這是韓語譯本 (한국어 번역본입니다.)

* 제목: 니엔이 라바 넥타이를 자꾸 넘기는 걸 보니까 뭔가 오해한 링 언니

6 22