//=time() ?>
as paginas da comic de @JizokuArt foram traduzidas, vamos postar as páginas que foram lançadas aos poucos
Dia 2 de outubro é o dia da Yidhra, também conhecida como Dream Witch.
Aqui vocês podem encontrar a introdução, as deduções e as cartas (2020 & 2021) traduzidas para o português.
➥ https://t.co/ddW4MqGgkJ
Entrevista com a mangá-ka e o diretor de Kageki Shoujo!! (Traduzida do ANN)
https://t.co/Bsu5v06iBr #shoujocafé
Traduzido por: mim
Criador: @youwannaslap
Nota: essa deu um pouco de trabalho, ainda mais para traduzir o chat. O app que eu uso para coloca a falas não tem zoom então ficou complicado arrumar, eu espero que gostem e caso tenha algo de errado é só me chama nos comentários
(Rethsam) [Furry] Azeriel e Cynfall – (PT-BR)
https://t.co/SRzgA6P8oE
#yiff #yiffbrasil #comic #traduzido #EmPortugues
(Kemoket 5) [Nyankone (ro)] Kemoenjo! (Pt-BR)[DiegoVPR]-1280x
https://t.co/x8cjXSM1rr
#yiff #yiffbrasil #comic #traduzido #EmPortugues
(Douyara Deban no Youda! 16) [Mekao (Den Meka)] Yaomomo Chin Ranbu (Boku no Hero Academia) (Pt-BR)
https://t.co/LV7foLPcKz
#yiff #yiffbrasil #comic #traduzido #EmPortugues
nome: shuli von neuschwanstein
capítulos traduzidos: 24
A viúva de ferro, a viúva-aranha, a caçadora de homens, a bruxa do castelo de Neuschwanstein, a vergonha das nobres damas... Essas eram todas as palavras usadas para descrever a marquesa Shuli Von Neuschwanstein.
(Clubstripes)(Rethsam) [MLP] Hoof Beat 1 – Livro Pônei (PT-BR)
https://t.co/gbnFVm06TS
#yiff #yiffbrasil #comic #traduzido #EmPortugues
cara eu tenho mt medo de alguem um dia chega pra mim e fala "vc traça seus desenhos". pq mano, oq eu faço não é traçar, e sim pegar o formato, e traduzir ele no meu estilo. eu não passo o lapis por cima; eu faço o minimo de risco possivel so pra pega a essencia e é isso, tipo:
Temos mais um capítulo traduzido no drive! “Batman: The Wayne Adventures” é atualizada nas quartas, então toda quinta terá o capítulo novo traduzido na pasta do drive. Só ficarem ligados por lá!
Espero que gostem! Boa leitura e divulguem bastante. ❤️🦇
https://t.co/6jiki0dUkq https://t.co/EME6Labdna
Compartilhando aqui um projetinho pessoal que tava executando semana passada: traduzi o 2º volume da HQ Os Filhos d’El Topo, escrita pelo Jodorowsky como sequência direta pro clássico El Topo (filme, 1970)
Tá disponível aqui nesse blog (com o 1º vol tb): https://t.co/4NPzXjuV0V
@ElsShankly mi permetterei di aggiungere: rubino e zaffiro di steven universe. 21 novembre 2018. entrambi i personaggi usano she/her. rubino chiede a zaffiro di spostarla, ma nella traduzione italiana la proposta viene tradotta con "vuoi stare con me", nonostante le due stessero già insieme.
“Bem-vindo a família, Duke.”
Como prometido, eu e @teentitsns nos unimos para trazer os 3º primeiros capítulos de “Batman: Aventuras da Família Wayne” traduzido para vocês!
Tenham uma ótima leitura, comentem o que acharam e divulguem! 🦇
https://t.co/gQgo37TEc4
O twitter oficial de One Piece liberou esse quiz que gera seu poster de Wanted e eu descobri que não to valendo nada (100 berries)
(traduzi as perguntas usando o tradutor do navegador)
[Eztp] Bat Pony (Pt-Br)
https://t.co/UES02RTNDH
#yiff #yiffbrasil #comic #traduzido #EmPortugues
@blogzerocorpse amo vcs eternamente por traduzirem essa delicia, voltar pra versão clássica depois de tanto tempo so no remake
AND THANK YOU @sen_old FOR THIS MASTERPIECE
#MadFather #RPGMaker