画質 高画質

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 그루밍하는 무스

1 8

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 어려진 엑시아랑 모스티마, 텍사스

7 29

이건 한국어 버전.

3 7

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 사가랑 히비스의 요리

2 10

코멘트: 하루 우라라는 엄청 응석을 받아줄 거 같다
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 4


我草,真的不会韩语
중국어 의미: 한국어가 너무 어려워서 번역기를 전혀 복사할 수 없습니다.
please take care of KDJ over 5hours.

88 438

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。

ハルさんがいつも読者さんの心の声を代弁してくれてとても助かります。
今回もお疲れ様でした!

7 32

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。

怖いいいいいい!!!

22 34

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。

可愛いいいいいい!!!

16 34

이번에 나온다는 짱구 게임 신작(나의 여름방학 시리즈의 정신적 후속작 느낌) 한국어판을 보니 더빙한다는 건 들었지 광주로 로컬라이징 할 줄은 몰랐는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

대원씨아이가 국내 정식 발매한다고 함

12 1

코멘트: 서로 등골이 싸늘해지는 순간
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

코멘트: 그 때의 분위기 때문에 한 장기자랑이 상품화되어 전국적으로 퍼지게 된 스즈카 씨
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 4

[신제품정보] [NSW] 짱구는 못말려! 나와 박사의 여름방학 ~끝나지 않는 7일간의 여행~ 한국어 버전 설정과 캐릭터 공개 / 5월 한국어 더빙판 발매 예정
https://t.co/TSCpVIMqfz

149 23

🏛나브 Nave🏛

『생 일』 5/15
『 키 』 171cm
『색코드』
『언 어』 한국어≥日本語>ENG

『트위치』 https://t.co/32WzfrnAIF
『유튜브』 https://t.co/HSZSxThsoO

『마 크』🕊🏛
『태 그』
『팬아트』
『팬야트』

49 145

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。

抱けえっ!!抱けっ!抱けっー!

21 80

코멘트: 타키온의 실패
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 1

※한국어 패치
※韓国語 パッチ

데어엘리스 -> 소생 된다
아슬아슬 컴포즈 -> 소생 안 된다
デアエリス -> そせい できる
ギリギリコンポーズ -> そせい できない

고로, 아슬아슬 컴포즈가 가장 세다
ゆえに, ギリギリコンポーズが いちばん つよい

0 3

한국어 번역
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます。

アディ〇スの姿でない会長は新鮮ですね(違う)
何着ても格好いいのでもういいんじゃないかと思います。
お疲れ様でした!

13 28


친구 찾기
그림을 그리거나 음성 합성과 연주합니다. 별로 한국어는 말할 수 없습니다. FF가 되자

다른 그림은 여기가됩니다 「絵」 https://t.co/rttKG4fOxr

35 69

여보세요! 저는 레이튼 교수를 사랑하는 스페인 예술가입니다! Google 번역을 사용해서 죄송하지만 한국어를 못해요! 해시태그를 보고 참여하고 싶었습니다! 이해가 안가는 부분이 있지만 게임은 다 해봤습니다!

3 9