//=time() ?>
"Hello, I'm Soleil! What are you looking for? I'll help you as much as I can if you want."
"girls are so energetic! but……don't overdo it. "
"Selene, Can you help me to calculate sales?"
(和訳はリプに)
【セベク:デュエル和訳付輸入版の発売について】
6月2日に『セベク:デュエル和訳付輸入版』を発売いたします。
短いながら考えどころのある2人用ゲームです。
通販サイトからご予約を承っております。
https://t.co/2TkwKX5zyP
ゲームの詳細については、
https://t.co/R5aELs4nna
をご覧ください。
/
8/31発売
鎮魂 📕
\
コリタメでもご予約受付中!☺️
「鎮魂 Guardian 第1巻」(和訳版)
<初回限定特典付き>
🎁描き下ろしポストカード
🎁「沈教授の雲瀾ドキドキめがね拭き」応募QRコード付き
▼ご予約はこちらから
https://t.co/UxJqulFRtI
/
8/31発売
鎮魂 📕
\
コリタメでもご予約受付中!☺️
「鎮魂 Guardian 第1巻」(和訳版)
<初回限定特典付き>
🎁描き下ろしポストカード
🎁「沈教授の雲瀾ドキドキめがね拭き」応募QRコード付き
▼ご予約はこちらから
https://t.co/UxJqulWUvI
⑩先崎 育生
バンド名の和訳が永久なる保育園かつ、リーダーの先生枠更にあだ名も先生!みたいなのにしたくてまた先生を分解して。育てる側の人間の育。先崎はすごい名前生成機さんで見つけた苗字を引っ張って来ました。いつもお世話になっております。
「四畳半神話大系」海外だと、
The tatami Galaxyなの和訳難しいし意味は分かるけどなんかダサいな笑
鬼滅の「DEMONSLAYER」よりマシだけど
大人気のロクくん、ここのセリフだけは雑和訳勢なりにしてやれた感で自己満してる
(翻訳アプリだと「恥ずかしい限り」だったんですが、難解な言い回しとくだらないダジャレ好きそうだと思ったので「赤面」にしてみました)
本を読んだり、ドイツ語の勉強をしたり、らむしゅたちゃんの新アルバムを和訳していたりするので、作業は進んでいません。これは久々に硬いペン使ったビです。
https://t.co/Bg2t4JnW6c
My Girlfriend's Secrets, Progress Report #02
Term translation: Completed
Scenario: 60%
English translation: 28%
Japanese translation: 28%
恋人の秘密 進捗報告 #02
用語の翻訳:完成
シナリオ:60%
英訳:28%
和訳:28%
#indiegame #rpgmaker #horror
【和訳】ぬいに嫉妬するマレウス
訳させていただきました🙏💖
ジャポニックさんのマレウスと監督生可愛すぎる🥹🫶🫶 https://t.co/tNWQzSFawT
[和訳]王子様べしっ
訳させていただきました🙏💕💕
猫ちゃんと触れ合うの楽しいからついやっちゃうよね……とヴィル様に共感してしまう監督生なのでした😂💖今回もカワイイ! https://t.co/Hb4juCWiEe