画質 高画質

英訳してみました!
I've translated this 1-koma!

Creative dragon
Artist:

2 5

Translation Bearさん( )がセリフを英訳してくださったので、マンガに加えてみました。デンチャやシュッパツシンコの訳がもうかわいい

41 286

【お知らせ】全国のジャンプファンの皆さん、お元気ですか?今週の週刊少年ジャンプ44号は発売中!私が英語版の英訳を担当する戸塚慶文先生のアンデッドアンラックのイチイチ81話もリリース!デジタル版はジャンプブックストアへ夜露死苦!!#アンデラ

3 19

も一回英訳
English Tl once again

2 51

English translation / 英訳してみました!

QC:

23 147

毎日ラフ描き。今日はアメリアちゃんとサメちゃん。
「犯人はあなたです!(You're the killer!)」

※英訳機を使用してますので、間違った表現でしたらすみません。

4 48

English translation / 英訳してみました!

QC:

49 191

英訳
English Tl
I arranged it a bit to make the pun fit in english

1 34

英訳してみました!
I've translated this 1-koma!

Excited Bedivere
Artist:

1 2

pixivムズいね…たぶん英訳間違えたけど、画像小さくなるからまぁいいやで供養しとく。
円に沿って文字入れできんかったけど、そういう仕様なんですかね?

0 0

コミックを英訳させていただきました!ちょこ先生怖いw
HQ: https://t.co/i8uh0J5FwS
I translated a SubaChocoLuna comic by . wtf is Choco-sensei holding tho

22 125

さんの コミックを英訳させていただきました!多分ピッコ◯より強いのでは?w 
HQ: https://t.co/de4x0UydfZ
I translated a Kanata comic by . I think Kanatan's powerlevel is OVER 9000!!!

10 49

英訳してみました!
I've translated this 1-koma!

I took a lot of time and help for this to make sense in english, but it ended up pretty well.
Artist:

4 3

https://t.co/yAWeuHGXFv バ~ティミアスの本編描き起こし系で描いてた漫画を英訳したのをまとめた。省略した部分や変更した箇所、擬音周りの英訳の精度はうーん…どうだろう。そしてこれはバナサ。

9 37

英語・無限列車編の感想、
色々描(書)き間違えたら脳内の猗窩座が罵ってくる。
日輪刀ブン投げてきた炭治郎への「脳みそ空っぽか?」の英訳のHeをYouに替えたら目の前の人に喧嘩を売れます



悔しいので再編&再投稿 https://t.co/MoyFGCBR1d

0 4

フレーバー名(英字)を変えたバージョン。IDにするか英訳にするかローマ字にするかで迷走した

0 1

【ヒロ司】その48
纏めをサボってたので47に続き節分ネタから
❶豆まき漫画(英訳済)
❷恵方巻ネタで漫画描こうとした名残…… 内容は後にうどん漫画が吸収
❸前に出したカラーインク落書きの雑着彩版
❹fish1話のイメージ絵
右上のは46のスキャン版
アップのも一応手前に司がいる

0 1