画質 高画質

物体の透明性と物体の表面の関係。
実は中国語で絵の描き方の本を書いてる。これは一ページ。軽く英訳した。
Conbinations between object transparency and its surface reflection.
Writing a painting-technique book in Chinese. This is one page.

1221 5340

金色ラブリッチェの英訳版を待ちきれなくて先々週描いた
デモを読む時、玲奈ちゃんが可愛すぎて描きたくなった
今回の品質なんか不満があるから、その後で勉強してた
まぁ、次回再チャレンジしたい

81 200

Fish Upon The Sky原作読みたいのにMebにさえ英訳無い😭
中文はある。表紙が良いいいいいいいいいいい!

4 14

The Agony of the Brown-Noser Assholl Bird(ゴマすりクソバードと呼ばれた空の大怪獣の苦悩) English ver.

先日の作品の英訳に挑みました。ただし英語が苦手な素人による翻訳のため、間違っている箇所もあるかも知れません。すみません。

3 7

このたび4作品の英訳版を配信いただけることになりました!ありがとうございます🙏どうぞよろしくお願いいたします💕
My comics english version to be released on futekiya san!
I'm glad if you enjoy it.
Thank you🥰 https://t.co/jc3jnlCfL4

418 2473

英訳版です🙏🏻
ほぼ自動翻訳なので読みにくいところが多いかと思いますが、それでも解読してくださる皆様、いつもありがとうございます…!

1301 5644

全国のジャンプファンの皆さん、お元気ですか?今週の週刊少年ジャンプ26号は発売中!私が英語版の英訳を担当する戸塚慶文先生のアンデッドアンラックのムイムイ65話もリリース!デジタル版はジャンプブックストアへ夜露死苦!!#アンデラ

6 20

昨日のライブ楽しかったです🤟通訳の方や公式による英訳ツイートのおかげでいつもより内容が理解できました……感謝……😇

20 36

たまには真面目に。
WebTVと原作(英訳の方)と自己解釈ごたまぜ。

0 2

昨日のぱかライブTVでめちゃくちゃ笑ったシーン

栄養補給(マルチビタミン)

臨機応変や全身全霊の英訳チャレンジも面白かったので、ぜひアーカイブ見て欲しいw

https://t.co/1zg73O7Jzl

8 19

おじさん構文(さすがにこれは英訳不可能です)

234 1008