//=time() ?>
金色ラブリッチェの英訳版を待ちきれなくて先々週描いた
デモを読む時、玲奈ちゃんが可愛すぎて描きたくなった
今回の品質なんか不満があるから、その後で勉強してた
まぁ、次回再チャレンジしたい
The Agony of the Brown-Noser Assholl Bird(ゴマすりクソバードと呼ばれた空の大怪獣の苦悩) English ver.
先日の作品の英訳に挑みました。ただし英語が苦手な素人による翻訳のため、間違っている箇所もあるかも知れません。すみません。
このたび4作品の英訳版を配信いただけることになりました!ありがとうございます🙏どうぞよろしくお願いいたします💕
My comics english version to be released on futekiya san!
I'm glad if you enjoy it.
Thank you🥰 https://t.co/jc3jnlCfL4
全国のジャンプファンの皆さん、お元気ですか?今週の週刊少年ジャンプ26号は発売中!私が英語版の英訳を担当する戸塚慶文先生のアンデッドアンラックのムイムイ65話もリリース!デジタル版はジャンプブックストアへ夜露死苦!!#アンデラ #wj26
【帰国子女が】ジェラシス English ver. 歌ってみた【シンマ】
ジェラジェラ英訳。
YT: https://t.co/W97VSxffIG
NC: https://t.co/6R9YmyV67R
#歌ってみた
#歌い手さんMIX師さん動画師さん絵師さんPさんと繋がりたい
#RTした人全員フォロー
We've translated this short manga by Tanishidori (@tanishi_0)! Enjoy! https://t.co/VCoBdQYrae
#TouhouTranslations #東方英訳 #東方Project
昨日のぱかライブTVでめちゃくちゃ笑ったシーン
栄養補給(マルチビタミン)
臨機応変や全身全霊の英訳チャレンジも面白かったので、ぜひアーカイブ見て欲しいw
https://t.co/1zg73O7Jzl