韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 아이키요 후우카랑 새해 맞이

2 6

나 이장면 효동의 매너가 너무 좋았던게 본인은 미타의 이름을 이미 알고 있지만 기억나지 않는척하면서 그가 스스로 자기 이름을 소개할 기회를 자연스럽게 주는거
레전드젠틀맨유교보이...

15 31

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 절대 안 움직이려는 머틀

6 13

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 절대 웃으면 안 되는 카시미어 28 (후기같은 무언가)

2 6

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 아츠코 낙서 만화 / "농담이야" 그렇게 곤란해 하지 마

7 15

개쩌는 룩시 인수(케모미미)버전 캐릭터디자인 시트!

작가님께 개인외주로 진행하였습니다.

엄청 이쁘게 나왔어서 감동의 눈물이 폭발했습니다!
크흑 감사해요!

해당시트,캐디의 모든 권리는 제가 가지고있습니다!

Art by
All copyright owner is me

4 39

근데,,,, 나도 동의함,,,, 정신차려 이놈아,,,,,,

0 0

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 고마워 머틀! 아! 아미야랑 비비아나가 대화하고 있네!

4 9

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 이 프로그램은 다음과 같은 스폰서의 제공으로 보내드립니다

2 7

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
お久しぶりです😊

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 켈시 독타

13 20

오늘 청산한 업보들! 멀쩡한게 딱 하나밖에 없다니 충격이네요
우리 부적단들 인권 유린하기 너무 재밌고...(동의 하에 작업하였습니다) 남은 업보들도 언젠간 해치워보겠습니다 화이팅!!!

4 34

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 에기르어를 알려주는 스페린🦈🐥

18 31

《개인정보 제공에 동의하십니까》 54화가 업로드 되었습니다!💫
지금 바로 에서 만나요~💚
https://t.co/gTtzzzPpkK

2 1

저도 굉장히 동의하는 부분입니다

0 0

Korean Translation is here!

Translation by:
Typesetting by:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 시의 특별한 능력을 갖고 싶다

5 10

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
目の線が修正された版で翻訳しました。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 낙서 세리나 양 / 크리스마스일 때만 적극적으로 움직여줘

2 3

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 아르모니를 철저히 고찰해보는 아미야 씨

2 5

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 쿄야마 카즈사의 여친 개념

3 6

??? : 다크와르...! 다크와르!! 살아있었구나!
??? : 와트야말로 살아있잖아? 애초에 카브에트 따위에게 당할리가 없지... 안그래?
잠시 내가 자리를 비운 사이 '그림자'가 세상을 떠들썩하게 만든 모양이군...
자... 감동의 재회는 여기까지다.

0 10

ちょっと遅くなりました。
韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 감싸주는 스페린🦈🐥

7 11