//=time() ?>
IT'S FINALLY THE DAY!!! congrats on DGS/TGAA localization 🎉✨
#daigyakutensaiban #TheGreatAceAttorney #TheGreatAceAttorneyChronicles #大逆転裁判 #dgs #tgaa
The #BulkSlashEnglish fan localization project is progressing well. Last week, @lacquerleaks mastered @RaycherVo 's voice work for Naira and inserted all of it into the game. She did great, and we hope to debut it on @playsegasaturn 's Shiro Show in a couple weeks!
Aerith vs Aeris is such a heated debate for FFVII localization, but it's so trivial compared to what could have been. Imagine if SQENIX tried way harder to make the character names in FFVII more relatable to Westerners back in the 90s...
🚨Important🚨
We are aware of a few issues regarding #ATaleofSynapse. In order to improve the game, we are working on:
🔢 Text and number size
🇬🇧 English localization check
🏞 Graphics polishing
📹Cameras
Thanks for understanding and stay tuned !
#indiedev #indiegame
The overseas release of the game, Legend of the Mystical Ninja, is infamous for its localization and a few other non-Japanese items, but was part of a wave that ignited interest in import gaming and Japanese culture in the early- to mid-90s.
#todayinGoemonhistory
Japanese Sprites:
31 Pokemon sprites were changed from the original Japanese versions of Gold & Silver during international localization. Some differences were small, others were pretty substantial. Here's just a few examples.
More version differences: https://t.co/ti5sja0t5Q
Please this game is too pretty 🥺💙💙💙 @AliceCLoset_en thank you localization team for making this game accessible in English
GSE announced 3 new Chinese localization for the following Otome Games:
Dairoku: Ayakashimori
Libra of Nil Admirari Teito genwaku kitan
Cupid Parasite
Developer:Idea Factory
Publisher:Game Source Entertainment
Platform:Nintendo Switch
https://t.co/x1ipn1qKqj
#otomegame
Working on an #indiegame that you think could perform well on the Asian market? Tons of potential sales are waiting for you with targeted marketing, localization and community management. Interested in the fastest growing Asian publisher on Steam? Write me! #gamedev #indiedev
@remembrancermx I definitely have to keep eye on that for my character, Rika when localization for my planned game franchise happens
Perhaps the biggest error in localization in all of BlazBlue, Lord Tenjo is referred to as male in every English entry across the mainline games.
In actuality, Tenjo was a woman and we finally see her unmasked in BBDW. The rest of her history as presented in-game, is correct.
inb4 official localization decides that they won’t have her say that because I will refuse to accept anything less
Hey, I'm Fah!
I'm an artist and translator (PT-BR to ENG and vice-versa)! I've worked as a clean-up artist on Skullgirls and Indivisible! I've also been responsible for the Brazilian Portuguese localization for a number of indie visual-novels and RPGs!
Here's some of my art!
What are yall getting me for TGAA localization's borthday /j
Time for another update on the #BulkSlashEnglish localization. Greg mastered Leone's English voice lines (performed by @edobean) and inserted them into the game. They're going to debut live next Friday on the Shiro Show @playsegasaturn !
Hey! I'm coming up on the end of a big localization job, and I'd love to have something to fill the gap! Need a freelance localizer/editor who knows cool words good? DM me for questions, offers, or references!
The Persona 5: Mementos Mission manga English localization has been officially announced alongside the first volume's release date. https://t.co/MlH4Q6wbJ4
Whenever I see localization drama I always wonder if there's anyone out there that's legitimately upset about this change