画質 高画質

레드 이름은 스웨덴 밴드 Kent의 앨범 제목을 영어로 옮겼고(뢰드는 좀 낯선 어감이 될 것 같아서)
가명으로 쓰는 알레스 노이는 독일 뮤지션 Peter Fox의 곡 Alles Neu에서 가져왔습니다(영역하면 Everything New인데 어떻게 한국어로 자연스럽게 번역해야할지 아직도 머리 뿌시는 중)
네 저는 오타쿠

3 15

근데 이 정도면 네이버 국어사전은 눈치껏 '예쁘다'의 뜻을 '반여령'으로 바꿔야 한다고 생각함

26 57




후반부에 기력땜시 후레가 된 캐슈넛 오너입니다..~~~ 후레지만 편하게 흔적남기고 친신걸어주세용~다들수고하셨습니다!!🥰

2 5

그림그리고중국어공부하고그림그리고중국어공부하고소설읽고중국

0 11



대화할 때는 한국어 통역을 사용하기 때문에 뜻이 정확하게 전해질지는 모르지만 한국 분들과 교류하고 함께 노는 게 좋기 때문에 편하게 팔로우 부탁드려요!!!

25 91

初めまして皆様、クロガネ・エルカジーと申します。

ゲーム中心の配信をやって行こうと思います☕️

한국어・English 👍

🍊母上様
🍡マシュマロ https://t.co/OZpmeagH4c
🎈マーク ☕(🍓?)
🎮Youtube https://t.co/8u6GqUbi0E
📺ツイキャス https://t.co/Ak9NKOmbZw

32 98

전부터 시오카라부시 한국어버전을 준비해보고있는데 아오리 첫파트가 진전이 안된다...이것만 해결하면 되는데

0 0

가끔 퍼시가 우드한테 연습하게 상대 배역 해달라고 하는데 사실은 국어책 읽는것처럼 연기해주는 우드 보려고 해달라하는게 생각났당

🌳: (뿌듯)

4 12

중국어를 몰라서 하기가 어렵다.
전함소녀는 그래도 게임이 단순해서 어느 정도 해볼만한데 이건 그거보다 복잡해서 어렵다.

0 1

한국어Ver.
번역

6 26

뜨개질하는 전교꼴등겸 동네싸움일짱겸 동생아끼는 오빠겸 준프로 사진가겸 작곡, 기타, 농구 못하는게 없는 겉바속촉

얘가
사귀는거 보자
얘랑

프로급 딱총러에 전교일등겸 싸움꾼겸 피아니스트,哨笛(한국어로 뭐라혀?), 농구실력,모델포스는 타고났지만 똥같은 손글씨도 타고나버린 겉바속촉

9 11

한국어Ver.
번역

3 12

안녕하세요😊할라페뇨입니다!
라인드로잉,애니메이션틱한 초상화/일러스트를 담당하고 있습니다!
그 밖에 한국어⇄일본어 번역도 가능합니닷!
자세한 내용은 위 사이트 링크 혹은 DM으로 문의해주시면 감사하겠습니다!

1 0

세번째는 <뉴52! 원더 우먼 1권: 피>, DC세계관 캐릭터를 잘 몰라도 그리스로마신화 신들을 안다면 재밌게 볼 수 있는 작품이다. 마찬가지로 크게 어렵지 않아서 초보자도 쉽게 볼 수 있다.

역시나 한국어 정발은 됐지만 아쉽게 E북은 없다.

5 4

📚韓国語版のお知らせ📚
私の創作漫画3冊の韓国語版が配信されました!描き文字は自分で描いてます✨ご興味ありましたらよろしくお願いします☺️
나의 만화3권의 한국어 버전이 출시되었습니다. 문자는 스스로 쓴. 잘 부탁드립니다.

DLsite:https://t.co/aoNAuBcPiA
BOOTH:https://t.co/DhrT13UICD

8 33

❄️홍보1

" 칠판에 누가 낙서했어! 나와서 지우도록. "
" 그거 전 교시 국어쌤이 그리고 가셨는데요~ "
.
.
.

05 l 21D l 일상힐링 l ALL l 글 그림 복합 l 이벤트성 l 개인 서사 l 중3-고3-성인 성장 l 약개그 l 그림인장ONLY (픽크루, 프로그램 O) l 2021년 2월 개장 l 2222

37 5

번역기로 돌려서 맞는지 모르겠지만 중국어😳💦다른말로 번역된거라면 ㅈㅅ함돠

20 82




시스터가 한국어 너무 귀여워서 쓰러졌다
シスターめっちゃかわいい...😇😇

36 186