画質 高画質

1枚目 新衣装!おめでとうございます!
2、3枚目
本日9時から同時視聴するZ級サメ映画のポスターパロディ。
ちな上映会場
https://t.co/2rvUk1B1GY

途中で参考にしてたのが英語版な事に気付き、折角だから日英版両方パロってみました
英語版のタイトルはシャークエくそシストらしいです

7 20

この「can」と「will」攻撃に、ルパンの心臓は貫かれる。

ナイフを突き立てられている様。英語版、心憎い訳をしていますね。

0 0

『ある日、お姫様になってしまった件について』

英語版もっと進んでるけど和訳版で最新刊の3巻読んで凄く読んだ感。現状だと3の全話が一番好きで何度も読み返したくなる。

0 4

明日、既刊同人誌の英語版についてのお知らせがあります!
Tomorrow, there will be an announcement about the English version of my Doujinshi📚💕

And we'll be releasing one title each week in April! I'd love it if you could check it out❣️

1 4

『オーバーロード』原作のスマホゲーム「MASS FOR THE DEAD」英語版配信が決定!世界100以上の国と地域での配信に向けて事前登録を開始! https://t.co/anIoCTzlbq

0 0

英語版のキャラクター説明(リヨ)も観れるの良

0 0

ドリーピーとケイン。🍄👀
名前の由来はドラメシヤの英語版(Dreepy)と、
毒キノコのカエンタケを英語読みにしたケインテイク。

1 5

【おしらせ】
本日よりEAGLE Tokyo様と日本男児ショップ様にて配布されるフリーマガジン「日本男児」第8号にて表紙と6ページの漫画を描かせていただきました!英語版もあるよ!
(EAGLE TOKYO BLUE様では金曜からとのことです)

↓詳細はこちらより
https://t.co/mrYKmNRyCx
English Available

177 920

【お知らせ】全国のジャンプファンの皆さん、おはようございます。今週の週刊少年ジャンプ18号は発売中ということで僕が英語版の英訳を担当する戸塚慶文先生のアンデッドアンラックのワクワク11話もリリース!デジタル版は集英社のジャンプブックストアへ夜露死苦🧟‍♂️

3 9

英語版でもビールはビールだった。
ソシャゲだからあんまりレーティングは気にしなくていいのかな

0 0

👻JUJUTSU KAISEN Volume 5 Cover!👻
👻英語版呪術廻戦第五巻!👻

So cute! The girls not bad either😜
しかし可愛いなぁ。高田ちゃんも中々😜

10 49

『魔装学園H×H』ドイツ語版は2巻で全話収録みたいですね。イタリア語も入ってるみたいだし、メーカーはフランス?っぽいので、世界中で販売されるといいな!
配信はあるみたいだけど、やっぱりパッケージもね!
原作の英語版やヨーロッパ版も出して欲しい……。
https://t.co/dHfPxrfLlV

24 116

【イースⅧ】中の人ネタ(英語版) / Color ver.

36 105

【新作発表】
明るいニュースも1つ!
In the hall of the Mountain King

日本語版の発売が決定いたしました!言語依存のあるゲームですので、丁寧なローカライズで皆様のお手元に届くように致します♪
お楽しみに!

一部の豪華版の内容物の販売も予定しています。

※写真は英語版です。

127 267

逆転裁判を英語版ではやったことないのですが(英語苦手・・・)なるほどくんの名前って響きがカッコいいなぁと思うのです。

31 106

『いってきます』『いってらっしゃい』も英語版は『ちょっといってきます』『待っているよ』だから強い

391 1166

今さら気づいたんだけど『永遠に俺の光』発言、英語版だと『永遠に俺を導く光』て言ってるんですね。いつも暖かく照らしてくれる光ぐらいにふわっと捉えてたけど、『導く光』だと今までもこれからもサンちゃんの見ている先、進む先にはル様がいるとより強く確信できるわけで…強い…

108 368

みんな大好き!タマトアの声を当ててるのはジェマイン・クレメント!
タイカ・ワイティティとはガチ友だよ!
ワイティティはモアナの初期稿を執筆してたけど「内容なんか違くね?」と最終的にボツになり、その後『シェアハウス・ウィズ・ヴァンパイア(英語版)』をクレメントと一緒に作りましたとさ。

9 14

英語版はな!!なんかギャグとかサンズの喋り方とかめっちゃかっこいいもん!!んでもってかわいいんだもん!!パピルスも可愛い
デルタルーンも英語でしかやってないから何ともだけど画面全体のワクワクとかその盛り込み具合も「ゲーム」だから好きに進めていい所とか

0 0

これで全てとなります。クリスマスの夜這いにという文言は英語版では違うかもなので調べておきます。
あと、招き猫、猫カフェといった日本文化に馴染みがない人用に簡単に説明文をつけたしたいのですがそちらもお願いすることはできるでしょうか?お邪魔でなければ説明文は私のほうで考えてみます。

1 9