//=time() ?>
@wanshimako 先生、英語のファンについてのお知らせですが、
「Shimako Wanのファン達に名前を付けよう!」という声があって、
「Wan-kers」にしようという発想を思いついたファンがいましたそうです。
イギリス英語では失礼な呼び方ながらもよろしくお願いいたします😂
Shimako Wan fans = Wan-kers
Summer holidayって書いてしまって、vacationやったっけ、ってあとで思ったけど、holidayがイギリス英語で
vacationがアメリカ英語って知った。#放サモ #モリタカ
同じ英語でも意味が違う!?イギリス英語 vs. アメリカ英語 - GOTCHA!(ガチャ!) 英語を楽しむ、アルクのWebマガジン https://t.co/8fFSsSNBwk
ママ……どうして起きないの?
イギリス英語かフランス英語かでmumかmomか綴りが変わるらしいね。シラネ。
ウォルターさんを救いたいだけの人生じゃった(死