//=time() ?>
翻訳者の方々へ クレジット(XのID)を記載していただければご自由に翻訳していただいて構いません!
(テキストの白い丸い部分に関しては先生が打ってるとわかる文字入れていただければ汗)
Legatus505 ⑥
#Legatus505 #Artchivist #Legartus
セリフはしろくまさん( https://t.co/UrE4UVmmrx ) の日本語翻訳を元に漫画のセリフにあうように改変しております
Legatus505 ④
#Legatus505 #Artchivist #Legartus
セリフはしろくまさん( https://t.co/UrE4UVmmrx ) の日本語翻訳を元に漫画のセリフにあうように改変しております
【韓国語版】勇者と僧侶-DL版-/みんなで翻訳 https://t.co/STuVaBDV6U #DLsiteがるまに
「勇者と僧侶」の韓国語版が販売開始されました!
よろしくおねがいします!
다함께 번역 기능으로 '용자와 승려'의 한국어 버전이 판매되기 시작했습니다!
많은 이용 부탁드립니다!
#創作BL #비엘
『ソニック・ザ・ヘッジホッグ殺人事件』非公式日本語翻訳に関する感想や報告などは、#マダソニ非公式JP のタグを使って呟いて頂けると幸いです!
#ソニかつ #tmosth #barrythequokka https://t.co/rQHGoppvpj
改めて、協力させていただいた『ソニック・ザ・ヘッジホッグ殺人事件』の非公式日本語翻訳が公開されました!
2023年のエイプリルフールに配信された、無料とは思えないクオリティのゲームです。
マダミスに参加するソニック達の普段とは違う姿が見られます。ぜひプレイしてみてください!
#ソニかつ https://t.co/bGT4HIXTYw
Legatus505 ③
#Legatus505 #Artchivist #Legartus
セリフはしろくまさん( https://t.co/UrE4UVmUh5 ) の日本語翻訳を元に漫画のセリフにあうように改変しております
sleepy doodle
GIRakaCHEEZERさん( @GIRakaCHEEZER )に翻訳していただきました。いつもありがとうございます🙇♂️ https://t.co/MzF3WNPmNd
母の日といって思いつくキャラがfallout4主人公なの、汚染されているかもしれない。翻訳のせいかなんか口が悪くて好き #Fallout
本の中の内容で、語りたいポイントなのですが、会話中 難しい古語表現をさらっと分かりやすい言葉に言い直すルールノーとか、ルの事よく分かっている周囲の人が横から翻訳して伝えたりとか、そういう何気ないフォローが入っていると滅茶苦茶刺さるなって…(サンプルに載せた部分+少しだけ本編です)
DLsiteにて『長谷川先輩と橘くん1』の英語版と繁体中文が配信になりました!翻訳して頂きありがとうございます! The English and Traditional Chinese versions of Hasegawa-senpai and Tachibakun are now available electronically on DLsite.#bl
https://t.co/XZ0l0Chb6v