//=time() ?>
累了來推推大家坑😇
這部是在英文漫畫app追的,不知道有沒有中文翻譯但是有韓文原著小說
很喜歡裏面描寫的戰爭中軍人的抉擇和承受的心理壓力,
女性在那年代遭受的不公平對待,
被輿論加諸的濾鏡,
還有魔女這個象徵自由的設定✨
留言負責爆雷
#ぼっち·ざ·ろっく
在那之後的故事(太多字了懶得翻譯(
⚠️人物崩壞注意
「人設是怪人的是我才對吧?」山田リョウ深刻地思考著。 https://t.co/esr8AxxPr0
#昴コ #日本語.ver
@akdk_e88590
感謝秋月さん幫忙檢查翻譯日本語版本! https://t.co/dAn4DxKAmj
【活動宣傳】DLsite參戰FF41📷
只要追蹤DLsite推特帳號以及轉推下方網址,
即可參加抽選由知名音聲社團「青春×戀物」
帶來的聲優「逢坂成美」小姐親筆簽名色紙!
主題女孩是青春社的看板娘青春醬喔📷
網址: https://t.co/hlqYDiTIoc
#FF41 #大家一起來翻譯 #みんなで翻訳 #青春戀物… https://t.co/QgCkSvPZ8E
📷FF41 DLsite參展確定📷
攤位現場除了提供「大家一起來翻譯」的諮詢外
將贈送FF41期間限定,和日本繪師、台灣Vtuber的圖案所特製的精緻小卡!!
(精緻小卡可免費下載1000日幣以內「大家來翻譯」之翻譯作品 (超過1000日幣則為折價)
兔姬小卡發送的時間是8月19日(星期六)
下午 Vtuber:兔姬!… https://t.co/1m38MwfPYX
鋼彈社雜誌二創插畫本電子書
預計8月上架!
英日文版翻譯中,到時候也會同步上架唷!
敬請期待!!
The GUND-ARM, Inc. MAGAZINE
ILLUSTRATION FANBOOK
English version & Japanese version
e-book
translation in progress.
Expected to be available in August.
大家好,我是韓國畫家モ誰
我將參加8/18~20的台灣活動FF41。
8/19(週六) 我本人將會到場舉行簽名會🙏
🎉攤位號碼: W42 和雨波HaneAme相鄰並擔任我的翻譯
⏰簽名時間:早上11點~下午3點30
🔔販售商品: 蔚藍檔案 立牌3款 / 新刊 / 掛軸6款
Thanks to @Cris_Kaiju for translating the introduction into Spanish and for the cute bunny moon illustrations!
紹介文をスペイン語に翻訳してくれた@Cris_Kaijuさんと、可愛いバニー・ムーンのイラストに感謝する!
感謝@Cris_Kaiju幫忙把介紹翻譯成西班牙語,也感謝他的可愛bunny moon插圖!