//=time() ?>
なんJ「わい、シンプソンズにまぜたろww」
有名人「これはシンプソンズの新キャラクターだね」
4chan「なんかオモロいから乗ったろww」
英語圏の社会はデマに対する耐性ないなこれ
🌸英語圏ではこれが定番! 結婚にまつわるロマンチックなシーン4選
詳しくは🚠🚠🚠 ↓
https://t.co/BVzDmPxh0A
#Googirl #女子力 #恋愛
1954年から始まった凄腕のテストパイロット、ダン・クーパーの物語は、英語圏のマンガとは異なるフランコベルギーコミック世界の中で2010年までの長寿マンガとして有名です。もしかしたら、この漫画の存在も「夜光雲のサリッサ」がフランス語圏にデビューできた要因の一つかもしれません。
しかしホロライブENの”がうるぐら(Gawr Gura)”って、英語圏でやたら攻撃のターゲットになるのを見かけるね。ロリだから?
自分にはこの3Dモデルが「文字通り12才」には見えない。アニメ調だしね。しかも実際の子供と、この3Dの違いがほとんど気がつかないって、この人マジ!? https://t.co/wXTllYD0HO
今日は #ホットケーキの日 です。英語圏ではパンケーキと呼び厚みが薄いものが多く、アメリカでホットケーキと呼ぶ場合は厚めのものが多いそうです。パンケーキの名前はポルトガル語のパンではなく、フライパンなどの平鍋で簡単に焼いて作る製法に由来します。
#ちょびの何の日イラスト
【お知らせ】幽霊人外漫画「Dear NOMAN」の英語翻訳版が1/19本日発売~!!英語圏の方よかったら買ってね~~!!!
#Dノマ
An English translation edition of "Dear NOMAN" sells it!!!!!
➡️➡️➡️https://t.co/94jiNvEpi0⬅️⬅️⬅️
2020年もたくさん応援、ありがとうございました!✨🙏今年は初の電子書籍を出版していただき、鬼神課長のコミカライズは英語圏内にも進出などなど、本当に有難い1年でした✨来年も色々なお知らせができそうなので、解禁が待ち遠しいです☺️💕
「わたしはよき者になりたい。愛想がなくても、よき者に。わたしにできるだろうか?」
https://t.co/ypLTQvmvYo
メールの署名末に書かれてる「x」の意味を始めて知った。あれそういう意味だったんか。
英語圏だと一般的な用法なんかねぇ
別垢で個人で連載していた漫画をこちらのサイトで英訳連載して頂ける事になりました☺️
英語圏の方で興味ある方はぜひぜひ〜🥳 https://t.co/e44NtxRPAe