//=time() ?>
Holo ENのmemeを加工してるとしばしば考えるんだけど、英語圏のイラスト無断使用にクレームがつかないのは取引市場がないため価値が得難い、自覚がない、むしろ拡散したい。この点と、もともと権利関係がガバいってのがあると思う。
日本はこれが逆。
おはようございめゃす。 #起きらくがき
妹の舌にできた口内炎に薬を塗ってあげる小女子姉です。
縮小娘の同義で「小女子(こおなご)」という言葉があるそうな。(イカナゴの稚魚のことではない)
英語圏だと "minigirl" なのか
#タイニービッグシスター
たまに見かけるなぁ、こういう人。
英語圏Vtuberの方ですが
「自分のキャラはロリじゃねえ!ファック、ロリコン!」
と言っている当の本人のアバターがとても可愛らしかったり・・・。
ロリを禁忌とする倫理観と、でも可愛いキャラを可愛いと思う気持ちの整理が付いていないのかなぁ? https://t.co/mfPWq7dky9
なんJ「わい、シンプソンズにまぜたろww」
有名人「これはシンプソンズの新キャラクターだね」
4chan「なんかオモロいから乗ったろww」
英語圏の社会はデマに対する耐性ないなこれ
#呪術廻戦 コミック
各国でロゴが違うけど、意外と英語圏がローマ字。鬼滅みたくデーモンスレイヤーとかじゃないのね。
🌸英語圏ではこれが定番! 結婚にまつわるロマンチックなシーン4選
詳しくは🚠🚠🚠 ↓
https://t.co/BVzDmPxh0A
#Googirl #女子力 #恋愛
1954年から始まった凄腕のテストパイロット、ダン・クーパーの物語は、英語圏のマンガとは異なるフランコベルギーコミック世界の中で2010年までの長寿マンガとして有名です。もしかしたら、この漫画の存在も「夜光雲のサリッサ」がフランス語圏にデビューできた要因の一つかもしれません。
しかしホロライブENの”がうるぐら(Gawr Gura)”って、英語圏でやたら攻撃のターゲットになるのを見かけるね。ロリだから?
自分にはこの3Dモデルが「文字通り12才」には見えない。アニメ調だしね。しかも実際の子供と、この3Dの違いがほとんど気がつかないって、この人マジ!? https://t.co/wXTllYD0HO
今日は #ホットケーキの日 です。英語圏ではパンケーキと呼び厚みが薄いものが多く、アメリカでホットケーキと呼ぶ場合は厚めのものが多いそうです。パンケーキの名前はポルトガル語のパンではなく、フライパンなどの平鍋で簡単に焼いて作る製法に由来します。
#ちょびの何の日イラスト
【お知らせ】幽霊人外漫画「Dear NOMAN」の英語翻訳版が1/19本日発売~!!英語圏の方よかったら買ってね~~!!!
#Dノマ
An English translation edition of "Dear NOMAN" sells it!!!!!
➡️➡️➡️https://t.co/94jiNvEpi0⬅️⬅️⬅️
2020年もたくさん応援、ありがとうございました!✨🙏今年は初の電子書籍を出版していただき、鬼神課長のコミカライズは英語圏内にも進出などなど、本当に有難い1年でした✨来年も色々なお知らせができそうなので、解禁が待ち遠しいです☺️💕