Leer el capítulo de One Piece con la mejor traducción mientras desayuno ♥️ https://t.co/mrPS0FKGCO

3 6

Original hecho por 🍓 Traducción por mi https://t.co/nkfnoGaZEf

3 27

Traducción:
La amistad terminó con Mike y Raptor, ahora los villanos son mis mejores amigos 🤝
❤️💜🤍

294 2387

En enero de 2023 en EEUU conocerán a vía IDW / Top Shelf con la traducción de Cenizas (, 2012).
"One of Spain’s most brilliant graphic novelists finally makes his English-language debut in this elegantly unpredictable gem."

6 54

Hay españoles protestando porque "no es necesario una traducción de los juegos a español de latinoamérica" (sabiendo que a ellos no les adecta absolutamente en nada) pero luego los españoles usan términos ingleses cuando hablan de Pokémon (sleep clause, balanced, Sweeper...)

0 4

Aprovechando que ya casi se termina la corrección de Sakura no Uta, mencionaré una cosa.

No apruebo a ese tipo de personas que se siente superior al resto de la comunidad solo porque "tenemos una traducción y ustedes no" (como hacen ciertos franceses con Mahoyo)

1 28

¡Enemigo Kaiju! traducción de tira de escrita por e ilustrado por

6 24

Lo que realmente decía el letrero 🤭 traducciónes 100% real no fake 😂

-LaPatronaRin ✨

8 65

Los Waffles Grandes
Créditos:
https://t.co/upX3CrMOhl

Traducción mia

3 42

Qué torpe eres, Ueno (Tugeneko, 2022)

Más mediocre que el resto, aunque se lo perdono porque las reacciones conclusivas de la protagonista siguen siendo magia pura. A veces los buenos remates ayudan a dar buen sabor de boca a una trama floja. La traducción también ayuda.

0 1

De momento Sanctify me ha dejado sin aliento. Tanto la historia como la calidad del tomo y la traducción, así como tooodo el contenido extra.
MARAVILLA❤️
Y en cuanto a que me gustaría ver en vuestro catálogo, yo sueño con que alguien me traiga On doorstep o Midnight rain (CTK)

0 3

Traducción de la historia de Kyo en KOF XII.
🇪🇸 https://t.co/LQHel4GWNb
🇧🇷 https://t.co/GPf9WykHya

9 19

61-64
Traducción al español de imágenes de Shuri Akino, la senpai guepardo del club de atletismo.
Creada por:
Usé la traducción en inglés de

3 18

¡TRADUCCIÓN DE "NUEVO PROYECTO"! 🐞🐞
G: Nathalie, con el éxito de nuestro proyecto, necesitamos empezar nuestra 2da fase.
N: Sí Gabriel, ya estoy proveyendo todo.
L: ¿Un proyecto nuevo? ¿Y con Adrien de nuevo? (1/2)

81 710

¡Muchas felicidades a Rise Kujikawa, que hoy 1 de junio es su cumpleaños! 🎉🎉 Como curiosidad, en la traducción al castellano de Persona 4 Arena Ultimax, su apodo de idol es "Risechi", como en japonés, en lugar de tener el apodo inglés "Risette"

15 59

Te dejo la biblia de uno de nuestros administradores de traducción:

0 4

por lo visto la traducción más usada de business card es tarjeta de visita

0 9

En una hora STREAAAAAAM! seguimos con Digimon Story Cyber Sleuth en español.

Gracias a por la traducción

8:00 pm hora Colombia
https://t.co/X4hli4mNMv

36 136

Aprovechando la paga ya tengo el juego, y se siente muuuuy raro tenerlo en español jsjsj los nombres oficiales de estos modules de Neru en Ñ son: Étnico, Club Escolar y Akita Neru bañador xdddd al menos Ethnic tiene traducción mejor que la de inglés

1 25

"人间百里锦" (Bai Lijin Among Mortals) es un manhwa de Julys y Viva, que actualmente sigue en publicación. Tiene traducción oficial 🇺🇸 en . Bai Lijin es una hada que es expulsada al reino de los mortales, donde conocerá y será salvada por la dueña de un restaurante 🌸

9 44