//=time() ?>
Early Pokedex:
In 1996, a Pokedex book with unique entries was released in Japan. It was never officially translated, so we hired Gen 1's localizer Nob Ogasawara to translate the whole thing into English. Fair warning, it's 90 minutes long: https://t.co/STOdL7k8rt
Hehe another #experimenttwinau (au by @bugereksiz) x #ciptaleau (mines) hehe
Now just a curious meet between A02 and Milly,she's curious like a child
She can't talk just moans like animals,Mare's create an special collar to traslate what she says
#undertaleau #undertale
@IrisCreamCoffee You and I are Polar Opposites, just started getting translated on MangaPlus
私が描いたヒュブラ漫画を翻訳していただきました😭❤️ありがとうございます!
翻訳してくれた方→@dapporock
I had the Hussehound comic translated!😭❤️Thank you so much!
Translator→@dapporock
It's finally here! Blank Slate Lombax has been released into the world! Feel free to listen to it on YouTube and Bancamp (Bancamp linked in YT vid's description!)
https://t.co/zHQIo6RlWs
Thanks for waiting!
#SynthesizerV #RatchetandClank
I'm too lazy to manually translate using papago so I just scrolled thru the update hehe 🥹🫶🏻
Osborn's part with Marie Claire's POP Magazine is translated here: https://t.co/jKKdk82ets
Also a thread of what he wears in the photoshoot!
#光与夜之恋 #萧逸
#OSBORN #LightAndNight #MarieClaire
Villuy’s name is mistranslated as “Byruit”. This isn’t CWI’s fault. This is definitely a Toei blunder, since the same translation appears in a few other intentional dubs (Italy, Germany, Israel, etc)
#1 Nec Spe, Nec Metu by @cr24ti7e
“Without hope, without fear The sigh removes the "Here" Unafraid, seen, embraced Broken slate at last erased"
On auction!
Min. bid: 500 $XTZ
Time remaining: 19 hours
https://t.co/MJz39wAIY4
I drew short comics for PC and Cove
The interaction between the two is really cute
The text is translated using google, so some places may be strange
我畫了 PC跟Cove 的短漫畫
兩個人的互動真的很可愛
by : @Patch_Games
#OurLifeBeginningsAndAlways
#CoveHolden
ok Imma translate this question:
Who would make a good Makima 😂 I just like this pose so much, I wanna spoof it!
#dnd #dnd5e #dndart #dndoc #DnDcharacter #Drow #comicstrips
The content of the second sheet is in the original Chinese.
Screenplay provided/translated by:
@eros_shakki
@Travis_Fauber Crystal Revelations, my latest brew, will translate all classes of Final Fantasy XIV into fully functional subclasses for D&D 5th Edition, starting with:
-Dragoon Fighting Archetype
-Dark Knight Sacred Oath
Check this an other brews here: https://t.co/INEbBZwze4
@artcher_artwork My latest project, Crystal Revelations, will translate all classes of Final Fantasy XIV into fully functional subclasses for D&D 5th Edition, starting with:
-Dragoon Fighting Archetype
-Dark Knight Sacred Oath
Check this an other brews here: https://t.co/INEbBZwze4
One thing I really liked about season 1 designs that didn't translate to the rest of symphogear as well is how they could simplify designs from far away in charming ways, I love when shows retain the appeal of characters at a distance instead of them looking a weird blob.
@orca8989 I also like the tall girls one and especially the war horses one. Some had very fancy armor and garments that I can definitely see translated into epic and/or cute outfits.
Sariel's part with Marie Claire's POP Magazine is translated here: https://t.co/YI2JOhqJW6
#齐司礼 #光与夜之恋
#SARIEL #LightAndNight #MarieClaire
Can Ci Pin (The Defective) manhua is slated to start serialising in July!
Bookmark it here: https://t.co/n0skU637sK
@hnoj31130 英訳してみました!
I've translated this short comic!
Cute-king lessons
Artist: @hnoj31130