画質 高画質

レジェのスペルは「lege」。本名のレジェンド(legend)の略ですが、ルーマニア語では「法案」…。
秩序を守る使命を負った勇者らしいのでは……?

ちなみに英訳だとそのまま「伝説」らしいです。

0 2

北米最大のアニメ・コンベンション「Anime Expo」にて、
『はぴねす!2 Sakura Celebration』
『ウィッチズガーデン』
『Hyper→Highspeed→Genius』
の英語版の制作が発表となりました🌸
英訳は美少女ゲームやラノベでの翻訳実績がある「SolPress」が担当します✨

177 218

紗夜さんよかったねって話。
七夕といえばこの2人でしょ👏いま3分で作った(  ˙-˙  )
『星に願いを』をLINEの英訳で教えてもらったけどあってる??w
さよひなの軌跡をあつめた壁紙かヘッダー作ってこよ

1 8

ロサンゼルスにて開催中のイベント・Anime Expoにて、Sekai Projectより『Rewrite+』英訳ファンディングと、Nintendo Switch版『CLANNAD』について発表しました。
PROTOYPEにて発売のSwitch版を、SEKAI GAMESとLimited Run Gamesが共同で、限定版パッケージなどを北米と欧州で販売いたします。

294 702

そしてこちらが新しい7月のカレンダーです。
(内容は変わっていませんが、やはり無意味だと感じたため英訳を削りました…)

当企画では「お題」をいくつか用意しています。
これは強制イベントなどではないので、使える部分だけ都合の良い感じで使っていただけると幸いです。

39 115

「人狼閣下と道化の仕立て屋」英訳出版のお知らせ
https://t.co/zpc31fa2Nv

Cross Infinite World様より8月5日刊行です
イラストは月戸先生です
まずはこの素敵な表紙をご覧ください!ロックとエベルです!

16 30

恋の魔法とおまじない578話、皐月とひまわり編後日談4英訳付き https://t.co/INC1gHuAmI

7 69

らぴらぴ!(English ver.)
フォロワーさんが英訳してくれました、ありがとうございます😆💕✨

45 133

Be動詞もよく分からないくらい英語わかりませんがふぁぼりつしてくれる外国の方多いんで試しに英訳してみました間違ってても怒らないでください朝のおそ岩(OSOIWA)
I have translated it into English.
(参考:LINE英語通訳等)

12 25

恋の魔法とおまじない577話、皐月とひまわり編後日談3英訳付き https://t.co/X5M2VE4sfr

8 89

「豊かな実り」は英訳で「はーベスト」ということに英文見て気づいた。

0 1

ボイスの感想を呟いたらリプをくれたので、お礼に描かせていただいた飛鳥ひなさんです
※「負けちゃえ〜」の英訳は適当

5 38

ほ7再戦(*´꒳`*)
お手柔らかにお願いします〜!
(『ほ7再戦』の英訳がわからなすぎてぐーぐる翻訳をコピペしました)

11 26

詩を読解するクラスで、決して英訳せずヒンディでヒンディの詩を説明してゆく先生。かなり難しい。たまりかねた学生が「英語で説明してください」と頼んだところ、

「ダメよ、翻訳したら"詩"が死んでしまうわ」

2 13

雰囲気英訳を返信つなぎに致します。

6 11

朝松健先生の"Kthulhu Reich"が届きました。
連作短編集『邪神帝国』の英訳本です。

7 12

恋の魔法とおまじない576話、皐月とひまわり編後日談2英訳付き https://t.co/a6ewdAnWx3

6 70

中小企業診断士の英訳は・・・

Small and Medium Enterprise Management Consultant

です('ω')ノ

7 25

ビシニティの全景が見える貴重なシーン、やはりロストマウンテンは異様な尖り方であり高層ビルの名残だろうか、ビシニティの英訳は”近所”でありまたいいネーミングセンスだな!と唸らされる

∀ガンダム第10話『墓参り』

12 24