//=time() ?>
ゲームの翻訳版は有志の方にお願いしておりますが、LINEスタンプの海外版は自分で英訳してます、結構ガバガバです(右のカロマはキッカンテン02収録予定なのでまだ売ってません)。
リリリーヤ(左)はカロマの実の妹か姉(正確な年齢が不明)なのでそこそこ似てます。そこそこ。#喫甘展
🇯🇵かの仔さん(@kanoko46)の今年のハロウィン動画に英訳字幕を付きました
🇬🇧Kanoko's 2018 Halloween video now has English translated subtitles.
🎥Video: https://t.co/spxmMTuRe4
そういえば随分前にアップしたラフ線画塗り交換の絵のひなたんの私服、パーカーに描いてる英文はたまごかけごはんの英訳でした(下段はポークカレー温玉乗せ)
来週はサノバウィッチの英語版がsteamで配信されます。
つまり淫夢語録が正式に英訳されてリリースされるということに...
well...more or less?
兄が!英訳!してくれました!ありがとう!!!
My older brother translated the lines English! Thanks!!!
#魔道祖师 #MoDaoZuShi
先ほどの英訳に関して、優しいフォロワーさまがいろいろ教えてくださいました~!
アイコンがはるはるの方だったので、はるはるお好きかしら…と思って描きました😊
ありがとうございました~!✨
@angelfrench 来年からは体育の日はスポーツの日になるそうで。どっちにしろ歩美の日って感じしますど。体育の日を英訳すると別の単語だけどそれだとスポーツの日っぽい表記だったから……
今日は体育の日ですね!今年も元気に走ってる歩美が大好きです!!
来年からは体育の日はスポーツの日になるそうで。どっちにしろ歩美の日って感じだけど。体育の日を英訳すると別の単語だけどそれだとスポーツの日っぽい表記だったから……
今日は体育の日ですね!
そういや「読んだ」報告をあまり聞かなかった妖怪ウォッチのコミックを読みましたよ。なんとなくコロコロかちゃおの漫画の英訳だと思い込んでいたが、きちんとしたアメコミ・スタイルの作品。日本のようで日本でない、和洋文化の入り混じった街を舞台にしている。この辺は海外版ゲームと共通してるかな
本日、魔王の使い魔の英訳版がリリースされました!よろしくお願いします! Today, a translated version has been released. Thank you for your consideration.
https://t.co/6OA8Zpvmv7
Four-frame Manga・Baby Groot and I
「The rebellious phase is trickster.」
翻訳機お任せの英訳です😅
奇妙な表現があったらごめんなさい(笑)
人様の絵をええころ加減に解釈して手癖で書く@panman11293
ノリとテンションで書いたので、シチュエーションに深い意味はないよ。
ナタネ油浴びてるけれど英訳がすごいなと思ったからなだけで、深い意味はないよ( -∀-)
何でも言うことを聞いてくれるクリスタルさん!
これ、英訳したらどう言うんだろう?
せやな〜も英訳がわからん
#STARFOX
#スターフォックス
#クリスタル
#メスケモ
#ケモナー
#ケモノ絵描きさんと繋がりたい
#何でも言うことを聞いてくれるアカネチャン
#キツネ