画質 高画質

각 나라별 검열 방식에 대한 차이에 대해 알아봅시다.
비교군은 한국어, 일본어, 영어 3가지 언어로 정발한
이쿠하나 니이로 작가의 '기일'을 기준으로 잡았습니다.
'한국'
AK 커뮤니케이션즈가 전자책의 출판을 담당했으며
서적으로는 발매되지 않았습니다.
표지의 여주가 알몸에서 (타래로)

5 5

♕🔮[{PROFILE}]🔮♛

💜Name [이름] : 아시하라 나기사(Ashihara Nagisa)

🔮Age [나이] : 18세 (만16세)

💜Gender [성별] : 남성!!!!! (Male)

🔮Tribe [종족] : 엘프 (Elf)

💜Hight [키] : 165cm

🔮Weight [몸무게] : 50kg

💜Language [언어] : 한국어!! (Korean)

🔮Osi Mark: 💗🧝‍♀️💗

14 30

시윤과 정민이가 웨딩드레스를 입으면 어떨지 몰라서 수정했어요. 쟤네는 너무 귀여워 🤣🤣
내가 한국어를 잘 못해서 실수했다면 미안해💗

3 31

소바의 한국어더빙 후퇴핑 진짜 진짜...진짜로 개빡쳐보여서
찍고서 너무미안함 이정도로 화나진않았는데...

26 166

Korean language Ver.
韓國語 Ver.
한국어 Ver.

1 3

Korean language Ver.
韓國語 Ver.
한국어 Ver.

4 11

바보 라나(Idiot Maiden) 한국어판을 공개합니다.
https://t.co/JnxOBovsXL

21 23

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 아미야가 싫어하는 거랑 W 씨

7 15

Korean Translation is here!

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 명일방주 - 불안장애 7

4 21

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 만질 수 없는 W...

14 50

코멘트: 습도◎
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。

1 1

코멘트: 어제의 우마유루 / 뽀옥!!
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。

1 2

韓国語翻訳です
[한국어 번역]

잘못 봤어요

16 39

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 아리스랑 선생님

41 103

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 독타랑 CEO 만화

10 40

韓国語の翻訳本です。/한국어 번역본

4 7

유진아름 로맨스 판타지 두 사람이 귀엽다! 그려 보았습니다
한국어를 할 수 없기 때문에 기계 번역입니다 T.T

7 9

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 눈 앞에 누가 놔둔건지 알 수 없는 케이크가
있을 때 나타난 천사와 악마 (스즈란, 제시카, 사가)

11 26