//=time() ?>
電撃姫.com様(@dengekihime_com)で掲載されたcalmeコラム第5回を、Steamページにアップしました。英訳も公開しておりますので、英語圏の方もお楽しみいただけます! https://t.co/UdZsi6GQXW
英語版の漫画では、擬音の英訳表現が面白いんです。例えば、目が光る「らんらん」という擬音は、「BEAM BEAM」になっていたり。光や輝きという意味なのですが、目ビームみたいになってますね。
超時空騎団サザンクロス メインスタッフ座談会 - ロボテック クロニクル https://t.co/f28yWsZ7wK
1984年2月17日(金曜)東京上野での制作発表を更新 英訳付き このころは 長谷川康雄氏や装甲騎兵ボトムズの鳥海尽三氏参加で期待していた
T2Kの4コママンガですが、英訳を頂いたので英語版も作成させていただきました。プレゼン資料に使いやすいかもしれない横長バージョンもついでに作ってみました。https://t.co/Dxb2eqofPm
電撃姫.com様(@dengekihime_com)で掲載されたcalmeコラム第4回を、Steamページにアップしました。英訳も公開しておりますので、英語圏の方もお楽しみいただけます! https://t.co/UdZsi6GQXW
来週、画集発売です。全タイトル英訳がついてます。よろしくお願いします。 出水ぽすかアートブック ポ~ン 出水 ぽすか https://t.co/weTRg0auK8
19天/old先2016年9月18日微博(weibo)更新分日本語訳。
177話
なぜかオリジナルの画像が見当たらないため英訳版を利用しました。そのため効果音が英字になってます。
『メガテン』の英訳が面白い…人修羅“Demi-fiend”、ジャアクフロスト“Black Frost”、地母の晩餐“Gaea Rage” https://t.co/HZa89j7ana #メガテン #女神転生
「どうやって僕を倒すんだ」は、
「HOW DO YOU
PLAN TO DEFEAT ME?」
と英訳されています。
英語版でも、アモウ強そう…!!
#テンプリズム
先日のポケモンGO漫画を英訳してみようかと思って色々調べていたら、アーボの英名がなかなか興味深かったのでイラストにしてみました。ポケモンの名前を海外では何と呼ぶのかってけっこう面白いんですよね。(ピカチュウはPIKACHUですが。)