//=time() ?>
世界の時間は鼓動の間隔が決めてるのかも。
だってきみといると、あっという間にすぎていく――なんて。
気付いてるよ、これが恋だってこと
「세계의 시간은 고동의 간격으로 정해지나 봐.
너와 있으면 눈 깜짝할 사이에 지나가 버리니까――정말.
나도 눈치채고 있어, 이게 사랑이란 걸」
부담없이 사용할 수 있도록, 워터마크 서명이 그림에 도배되어 있어도 보는 사람이 크게 불편하지 않을 것에 집중해 제작했습니다.
이 또한 기술이 발전한다면 금세 무력화 될지도 모르겠지만, 개인적인 의견으로는
저작물이 동의도 없이 무단 수집되어 무분별하게 변형, 유포되는 것을 (6/7)
I'm always here if you need me
There's no need to even search for me
너희가 필요로 한다면 난 언제나 여기 있어 너희는 날 찾을 필요 없어
감동의 쓰나미... 타이쵸(´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`)💛
#Brisklips
@ZxooGpl6uuQ1ODg 사실 저 로빈 사랑합니다
이번에 이장님 연성보고 감동의 눈물을 흘렸죠😭💕
ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ😭😭(감동의 눈물)
익명의 올나이트가 ai로 노오루를..!!
할로윈 노오루에요오오!! (이름은 제가 붙였어요..ㅎㅎ)
Trick or treat!! 😈🤍
(아직 이르지만)
오늘자 초화 속 🌹비는 영음회에서 쟌쟌의 동의를 얻어 설정해둔 것! 그래서 쟌쟌도 구경해보려고 간밤에 일시 접속했었나보다?! 💞
(당대회를 비롯한, 그 어느 해보다도 경직된 민감한 사회 분위기 속에서 생축조차 눈치보였는데... 역시나 쟌쟌 자체가 선물이고 감동😭 완!소!)
빨강티켓 잔뜩 쌓였는데 촉매랑 모듈도 여유롭게 남아서 그냥 막둥룡이 로얄 증표 사줬다😊
오래 고민해봤는데 한정오퍼라면 증표 사주는 것도 가성비 괜찮은거 같다
4성장군님께 물어봤을 때도 동의한다고 하셨구
@podi_r18 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 진행하고 있습니다.)
* 제목: (미상)
https://t.co/eoGdFveUJt