//=time() ?>
People have a misconception of my work.
Im a basement artist translating socio-politico-economical knowledge into art.
Its not « just » NFTs, its a statement of the era we live in, a witness to our history and transition towards the digital revolution
Real History Art
👤 แทฮยอนอาา ฉันต้องไปแล้วㅠㅠ แต่ฉันจะตั้งตารอดูคุณในรายการ lee mujin’s service วันนี้นะ ><
🐿 ถ้าโมอาทั้งหมด 5,466,433 คนบนวีเวิสดูกันคนละสองรอบก็จะเป็น 10 ล้านวิวเลยฮะ..!
©️translatingTXT @TXT_members
@_iqazal_ You deserve the best, thank you for your sweet words and for always translating Monsta X content and helping Monbebes. I know Kihyun is proud of the wonderful person you are. 💜
Light Novel Adaptations
When translating numerous amount of text into a singular runtime across multitudes of episodes, it can become tricky and taxing to pull off.
As is evident in recent years, we've had an upturn and massive sway, increasingly so with some negatives/positives.
been working on translating and One commission so i'll post old stuff i have in storage: My Children and where they lie so i don't forget their canon (not all of them. just some i wanted to do cheebs of)
again DMs are open for commission business if you want one of these 🥺
i also understand the limitations of translating an animated character, especially from such a stylized production, into live action. grievous doesn't look *the same* but he's unmistakable at a glance. and most importantly, he's a large, menacing robot, and looks good
It's actually a good showcase for how directly translating suit concept art can be difficult, the design was kept almost exactly the same but that kind of perfectly fitted & flexible plating doesn't exist in real life
So instead he looks like a clunky turtle https://t.co/I3qu6TQiJY
@denicsua Thanks for the opportunity! Thanks for the tag @Sephiri88. I have a comic called Crossing Masters that I am translating into English. These are some of the characters❤️
Here’s some close ups :^) I decided to simplify my style a bit more for the sake of it translating better? Which honestly the art itself turned out pretty bad so that was probably. Mistake lmao but I love them nonetheless. https://t.co/moG1TEyBUO
YD | Parte 06 • Fuga | ʚ♡ɞ TRADUÇÃO AUTORIZADA ʚ♡ɞ @poisoncage
Portuguese translation of Yokai Day. We are translating with the permission of the author.
Wanted to get better at translating my drawing style 1:1 into 3D especially the eyes. (Also ears are hard ;A:)
I’m translating Shu’s 5* theme scout “Astraea’s Atelier” written by Akira!
I’ll post updates in this thread~
Thank you to my proofer @_kumonui
Translated to English! I can try translating to Spanish if anyone wants to but I'm not fluent yet
@spiltgrapesoda While most of my examples are feral designs, I am more than capable of translating my skill onto anthro animals! Please check out my weebly for more designs!
#LNUpdate
Foxaholic has completed translating the 6th volume of "I Was Caught up in a Hero Summoning, but That World Is at Peace" light novel series.
https://t.co/PZOxronxQD
@hhsis2 Thank you for your beautiful & amazing work! I started buying & translating the Korean chapters of The Words In Your Snare on Ridibooks because I love it so much😄💕Also had to make adorable Jooin & handsome Mookya my phone lock screen wallpaper🔥
@xcompr I think it's their way of translating the water colour used in shadows from the concept art
They haven't finished translating there lines yet.
Jumping Actor Furlong
Vulpecula
Yasuhiko
YD | Parte 01 • Comida | ʚ♡ɞ TRADUÇÃO AUTORIZADA ʚ♡ɞ @poisoncage
Portuguese translation of Yokai Day. We are translating with the permission of the author.