//=time() ?>
Curiosidade que falaram depois: Slow Damage será lançado na mesma data que saiu Togainu no Chi, o 1º jogo da empresa, há 15 anos atrás.
Lembrando que Togainu no Chi foi lançado em inglês pela @JASTBLUE na mesma data em 2020. E Slow Damage já está sendo traduzido pela JAST BLUE.
Eu gosto muito dos desenhos da イズミさん então vou começar a traduzi-los para o português.
Cr. OGTNJPNFATrans
#ออฟกัน #OffGun #OffGunfanart https://t.co/4hdUqDE9sp
Boa noite gente!! ✨✨✨✨
Hoje eu resolvi traduzir essa tirinha super fofa e soft pra você, espero que gostem!!!
Nome: História de gatos 💕💕
Boa leitura 🥰
CAPÍTULO 8 DE BORUTO SD COLORIDO, TRADUZIDO E EDITADO!
Postarei em sequência, fiquem atentos.
- Colorista principal: @lucasnerd5
- Coloristas auxiliares:
@lima_artt, @rocha_luana
- Tradução e revisão: @rocha_luana
- Edição: @YukkiMacArt @maikeflores1
- Raw: JUMP COMICS
Vendo sobre umas hqs antigas e me deparando com classicos como:
Lone Ranger sendo traduzido como Zorro
A liga da justiça numa hq chama Os Justiceiros
Todas as escolhas da hq sobre a Marie Curie
Essa capa da serie bimestral do batman
Dia 14 do #Demonktober
Abraxas, Patrono dos Shedins e Conde de Sheol, o Labirinto Interminável
Tentei traduzir a imagem mais comum do Abraxas aqui - um cara forte com cabeça de galo e duas serpentes como pernas
Yep
#demon #creaturedesign #inktober #wacombrasil #DigitalArtist
Tô emocionada: finalmente posso usar a hashtag #traduzi, do @ericoassis! Saiu a minha primeira tradução de quadrinhos! Obrigada pela parceria, @DarkSideBooks!
ESTÁ ACONTECENDO AAAAA
Dana Terrace e a Disney acabam de confirmar a 2° temporada de The Owl House para o dia 4 de dezembro desse ano, o primeiro episodio foi titulado de "Then Wake Up", que traduzindo para o português se chama "Entao Acorde", porque você caiu na fic.
SEXTOU com a Gravity me fazendo traduzir as notas de desenvolvimento recém lançada essa hora da noite!
Vem conferir o futuro de ragnarök online o/
https://t.co/Jj61JAmxpD
🛡️ Montagne e Clash já surgem na lista de Operadores mais banidos do #BR6 2020. Só neste 2º turno foram 📈
- 21x o Montagne (2º do ATK)
- 8x a Clash (2ª de DEF)
🎨 Com tanto tempo livre, não é difícil imaginá-los conversando igual nesta tirinha traduzida da @retrodisasterR6 🥰
Oi gente eu traduzi
(Comic de @blueskittlesart vão dar amor no perfil delu)
Desculpa qualquer erro, dei o meu melhor 😔👉🏻👈🏻 https://t.co/jLZqd46Mwz
Gente, uma pessoa traduziu os cinco capitulos da minha fic NO GOOGLE TRADUTOR EM ESPANHOL só pra poder ler
EU TO CHOROSA
Nossa querida Graci traduziu um Guia de Referência para escritores de fanfics no universo de MDZS! 💖
Confiram:
https://t.co/lcHAejUauo
Aqui vamos para uma tradução de um dos doujinshis da Yukinkomura! Traduzido originalmente do inglês pela Marumochi Scan e adaptado para o português pelo XueHua! :D https://t.co/zQYQ3Df9pv
#hypmic #HypnosisMic #doppokannonzaka #hifumiizanami #doppoxhifumi #boyslove #yaoidoujinshi
[Comic Traduzida para o Português]
- FAV e RT pra ajudar
#mirainikki
@Ninttacon Eu queria muito que o Kyomu Senki estivesse todo traduzido. Li sobre e aparenta ser um puta épico englobando dezenas de milhares de anos por todo o universo.
Alternativamente, Flieder Bug é BOM PRA PORRA e o mangá do Fatal Fury é tão divertido quanto tosco
Vou aproveitar e deixar o fio insônia aqui. Traduzindo um pouco do nosso surto de cada dia | 1/2