//=time() ?>
@minazumi_souka English Translation
英訳版です!
Artist commentary : Manga about Tea Party and Sensei eating hamburgers.
Nagisa with the small bites 😭
Also make sure to support the artist!
@sanuki_ach English Translation
英訳版です!
Artist commentary : This is a grown-up. 🧐
Mika why are you reading Sensei's mind Mika?
TF全シリーズ対象Webオンリー「ANOTHER TRANSFORMATION2」は11月19日(日)開催でーす!
#アナザーTF
https://t.co/g0VZlp4azb
Bruh haha in a few hours... good day to be cancelled? idk xD because I used Google translate for this September special... ahh you'll see lol!
Please look forward I guesss
Note to self: Check your work canvas PROPERLY before you start drawing, even if you're a bit sleepy when starting this.
Definitely going to downscale this before typesetting and translations.
@yukiO039 English Translation
英訳版です!
Artist commentary : Saori playing with cats in a cat cafe.
@rakurax English Translation
英訳版です!
Artist comment: [Clip] Independent Mercenary Arisu Faces a Choice [9/26]
Sensei : Got a job for you Arisu. See those homeless sukeban? Tea Party wants us to bomb them to solve their homeless problem. They will pay 1k Credit each homeless bombed.
(前回からの続き)
#突然ケモミミが生えてしまったジャピノ
(16,17,18)
“# Black Jack and Pinoko suddenly grow animal ears.”
・Continuation from last time.
・Please press the ALT button,
copy the Japanese text and translate it using a translation website or app.
#シャミ子30枚チャレンジ その7
シャミ子誕絵を優先して描いてたらちょっと乗り遅れたネタになっちゃいました。
English Translate to ALT
#まちカドまぞく #machikadomazoku
English translation
translator→@DunkingNuts Thanks💓 https://t.co/REzL1ThdLV
💚🩷
⚠️**Transforming into a woman!!**
(I try drew,But look like doujin cover. lol)
(前回からの続き)
#突然ケモミミが生えてしまったジャピノ
(12,13,14,15)
“# Black Jack and Pinoko suddenly grow animal ears.”
・Continuation from last time.
・Please press the ALT button,
copy the Japanese text and translate it using a translation website or app.
@gogogorx English Translation
英訳版です!
Artist commentary : Hasumi's wings are hidden behind her huge chests, so you can't see them.
Hasumi's giant pair of Hasumi's.
@tatsuro_i3i English Translation
英訳版です!
Artist commentary : Eimi with the extreme regulations.
Censored Eimi.
English ver.🥺
I wrote it with translator. There may be some grammatical problems, please don't mind!🫶
(using soukatsu’s translations): for the first time in so long gojo finally came closer to this feeling of deep empathy, satisfaction, & simply, FUN. he pitied sukuna for himself not being a good enough match for his power. nanami comments this satisfaction is what he lives for.