//=time() ?>
@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 사오리랑 미카, 어른이 된다면 선생이 되렴...
@musicalisotope [한국어 번역]
음악적 동위체의 4컷 만화 「동위체 관찰 일기」연재 📖
제35화는 「귀여운 사람」입니다.
코코는 음악적 동위체의 새로운 귀여움을 항상 가르쳐 주네요…
그런 코코의 미소도 매우 귀엽습니다 😍
@tra_timerain 한국어 번역
「☀️🧪」
こちらは韓国語の翻訳になります
いつもありがとうございます!
オンさんも敵わない程のマイペース…!
시조의 이름을 자랑하는 것치고는 제법 세속적인 행동이지 않나, AI군.
내가 네 선조라면 그렇게 이상할 것도 없잖아?
자, 그럼 이대로 좀 달려 볼까, 어린양!
뭐어?!
블루 프로토콜 나오면 같이 할 사람 구합니다 가능성은 적지만 일섭에 한국어 옵션 있으면 일섭, 없으면 한섭 할 예정
테스터 당첨 안됐어도 지금 벤치마크 빌드 설치하면 캐릭터 생성 & 벤치마크 돌려볼 수 있음 https://t.co/efVgozsOjk
@4_white 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 저 끈 하네스인 줄
@morinokino1 코멘트: 아쿠에리어스 배
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。
번역 (翻訳):@HlsDeveloper
편집 (編集):@Nuyaho_
※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。
@samunepon 코멘트: 메지로 라모누의 승부복, 예쁘다
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。
번역 (翻訳):@HlsDeveloper
편집 (編集):@Nuyaho_
※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。
@4_white 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 파죰카랑 미니멀리스트⑤
@ramune_himiya 韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 코유키... 정에 호소하는 거냐...
@ahoge774 韓国語翻訳
한국어 번역
머리모양 교환 사토터보 키타스윕
아그네스 디지털은 폭발했다
#ウマ娘 #ウマ娘プリティーダービー #우마무스메