//=time() ?>
名前が似てるというだけで思いついてしまいまった
ぬんぬんだけなのにそらちゃんのタグ付けていいものか悩んだので自重
※翻訳用文字なしVer.はお昼ごろ投稿予定です
#るんるんびじちかん
本国版ラストオリジン
「今日のオルカ」- 作者: マンメ先生 (@JQmrko )
https://t.co/rLe5hFsCPB
601-603話
・新しいカードゲーム
・巫女のお仕事
・マネーガンで遊びたい
※雑翻訳かつ意訳が含まれています
※600話以前は以下
https://t.co/I8BMapuwzk
タコ🐙の日らしいので…
クラゲティさんが翻訳してくれた🐙ちゃんから切り抜き🥹🫶💖(中国語かわちぃ🫶)
当店人外もたくさんおります🤭
#創作BL
sunburnちゃんの漫画を翻訳していただきました🥳
翻訳 あんな・annaさん[ @dendenmushi1064 ]
文字入れ Evanovich Jerichowskyさん[ @Ev4nJericho]
ありがとうございました…‼︎♡
Each chat just before starting Youtube. Jira-chan what's!? (翻訳自信ない) #remiation #aryart #jirart
海外勢って画像翻訳かけるとおもうんだけど、ここのフォントってちゃんと翻訳機うまく反応するのかな?
「ちびちゃん少し前まで俺の尻尾に包まっておねんねしてくれてたのに、今は暑苦しいから嫌なんだって」
と書いてありますよ✋
ちなみにこの情報は🎭が🟣に教えてくれたっぽい
紙マリ擬。即席プロシコワ漫画で続き描いてみた…
こう、いい雰囲気にならないぐらいのものでもワイは喜ぶ(
(ALTで翻訳用に文章書き出してます) https://t.co/BgIR0X94ey
220
おしえてクリエイターズでエド氏と作品審査をしているとよだこと豊田英太郎氏@E_Toyoda39 は
『かべがみカバーストーリー』『異世界大喜利』25周年の『ソニックコミック』更にIDWソニック翻訳等
日本ファンの評価が高いソニックはほぼこの人が生んでいると言っても全く過言ではない超クリエイター